"الهمجية" - Translation from Arabic to English

    • barbaric
        
    • barbarism
        
    • savage
        
    • wild
        
    • barbarity
        
    • barbarous
        
    • savagery
        
    • atrocities
        
    • goth
        
    • heathen
        
    • wildling
        
    • Barbarian
        
    • vulgarity
        
    We are all repelled by the barbaric acts of terrorism around the world, from Beslan to Jakarta. UN إننا جميعا ممتعضون من أعمال الإرهاب الهمجية في شتى أنحاء العالم، من بيسلان إلى جاكرتا.
    This barbaric crime will always be part of German history. UN وهذه الجريمة الهمجية ستظل دائماً جزءاً من تاريخ ألمانيا.
    Peru, which has suffered from terrorist violence, knows that this barbarism constitutes an assault on the individual and on society as a whole. UN وبيرو، التي عانت من اﻹرهاب المتصف بالعنف، تعلم أن هذه الهمجية تشكل هجوما على الفـرد وعلــى المجتمــع ككل.
    My country continues to wonder why the Palestinians are paying for crimes of Nazi barbarism. UN وما زال بلدي يتساءل عن سبب دفع الفلسطينيين ثمن جرائم الهمجية النازية.
    Please remain calm, ladies and gentlemen... for we now come to the climax of this savage ritual. Open Subtitles من فضلكم أهدئوا يا سيداتى وسادتى لأننا الأن وصلنا إلى أهم حدث فى المراسم الهمجية
    struck down... in the fourth month of her condition by wild elephants. Open Subtitles و تقتل 000 فى الشهر الرابع من شرطها بواسطة الأفيال الهمجية
    He observed that although it was true that barbarity had always existed, it was no less true that impunity for the guilty was no longer acceptable. UN وقال إنه وإن يكن صحيحا أن الهمجية كانت موجودة دائما؛ فمن الصحيح أيضا أن افلات المذنب من العقاب لم يعد مقبولا.
    "We are free men, unshackled by your barbarous laws." Open Subtitles نحن رجال أحرار محروون من أصفاد قوانينكم الهمجية
    They also condemned the barbaric acts of the RUF supported by the Government of Liberia against the territory of Guinea. UN كما يدينان الأعمال الهمجية التي تقوم بها الجبهة المتحدة الثورية بدعم من حكومة ليبريا ضد أراضي غينيا.
    All this was before the barbaric terrorist attacks on the United States of America on 11 September. UN وحدث كل هذا قبل وقوع الهجمات الإرهابية الهمجية على الولايات المتحدة الأمريكية في 11 أيلول/سبتمبر.
    And I earnestly hope your own efforts in this field will soon result in a decision to start negotiations on a ban on transfers of these barbaric weapons. UN وأرجو مخلصاً أن تؤدي جهودكم في هذا الميدان سريعاً إلى قرار لبدء المفاوضات بشأن حظر عمليات نقل هذه الأسلحة الهمجية.
    Indonesia condemns those barbaric terrorist acts. UN وتدين إندونيسيا تلك الأعمال الإرهابية الهمجية.
    We express our sympathy and solidarity with the Government and the people of Indonesia and with the countries whose nationals were also victims of that barbaric crime. UN ونعرب عن مواساتنا وعن تضامننا مع حكومة إندونيسيا وشعبها ومع البلدان التي وقع رعاياها أيضا ضحايا لتلك الجريمة الهمجية.
    Those forces have continued their barbaric actions in which they destroyed around 300 houses in Rafah alone. UN كما مضت القوات الإسرائيلية تلك في ممارسة الهمجية. حيث دمرت حوالي 300 منزل في رفح وحدها.
    The United Nations came into existence out of the rejection of barbarism and Nazi violence. UN لقد ظهرت الأمم المتحدة إلى حيز الوجود بفعل رفض الهمجية والعنف النازي.
    In this titanic struggle, it goes without saying that Burkina Faso is on the side of civilization against barbarism. UN وفي خضم هذا الكفاح المرير، لا حاجة بنا إلى القول إن بوركينا فاسو تقف مع الحضارة ضد الهمجية.
    barbarism may not be new, but there does seem to be a greater tolerance for it and we do seem to be more powerless to contain it. UN وقد لا تكون الهمجية بجديدة علينا، ولكن يبدو أن هناك اتجاها أكبر لتقبلها، ويبدو أننا أضعف من أن نحتويها.
    Humanity's savage nature will inevitably lead to global annihilation. Open Subtitles ،الطبيعة الهمجية للبشر ستقود لا محالة للإبادة الجماعية
    She was always a little bit wild but sweet and joyous. Open Subtitles هي كانت دائماً فيها بعض الهمجية لكن لطيفة و مبتهجة.
    These wild tales of barbarity you've heard are nothing more than lies invented by her many enemies. Open Subtitles تلك القصص عن الهمجية التي سمعتوها ليست أكثر من أكاذيب مُختلقة من أعدائها الكُثر.
    We extend our condolences to all the families of the victims of these barbarous acts and we commiserate with them. UN ونبعث بتعازينا ومواساتنا إلى جميع أسر ضحايا هذه اﻷعمال الهمجية.
    Laws are the only thing that separate us from savagery. Open Subtitles القوانين الشيءَ الوحيد الذي يفرقنا عن الهمجية
    It is not enough to make rhetorical statements to stop the terrible atrocities, in which knives and machetes become weapons of mass destruction. UN وليس بكاف الإدلاء بخطب بلاغية لوقف الأعمال الهمجية المرعبة التي تحولت فيها السكاكين والفؤوس إلى أسلحة للدمار الشامل.
    Tech-savvy girl. Maybe with a bit of punk rock flair, and a bit of goth. Open Subtitles ربما مع قليل من عزف "الروك" و قليلاً من الهمجية
    Their heathen ways inflame the people's lowest instincts. Open Subtitles اساليبهم الهمجية تلهب في الناس غرائزهم القذرة
    Maybe you forgot that while you were off with your wildling bitch, but I didn't. Open Subtitles ،ربما نسيت ذلك مع عاهرتك الهمجية أنا لا
    But be assured, the Barbarian resistance is in its last throes. Open Subtitles لكن تأكدوا من أن المقاومة الهمجية تلفظ أنفاسها الأخيرة الان
    Sex, alcohol, vulgarity, stupidity. Open Subtitles الجنس, المشروبات الكحولية الهمجية و الغباء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more