ويكيبيديا

    "الواردة بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • received between
        
    • set of
        
    • brackets
        
    • parenthetical
        
    • deleted after the
        
    The Subcommission had examined the material received between sessions and made a presentation of its views on certain aspects of the submission. UN ونظرت اللجنة الفرعية في المواد الواردة بين الدورتين وقدمت عرضا لآرائها بشأن بعض جوانب الطلب.
    O. Communications received between 13 March and 3 April 1996 and report of the Secretary-General dated 15 April 1996149 UN الرسائل الواردة بين ١٣ آذار/مارس و ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦ وتقرير لﻷمين العام المؤرخ ١٥ نيسان/ أبريل ١٩٩٦
    (c) Communications received between 26 February and 4 March 1996162 UN الرسائل الواردة بين ٢٦ شباط/فبراير و ٤ آذار/مارس ١٩٩٦
    (e) Communications received between 1 April and 3 June 1996162 UN الرسائل الواردة بين ١ نيسان/أبريل و ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    The Commission therefore agreed to delete the first set of words within square brackets. UN ومن ثم، اتفقت اللجنة على حذف المجموعة الأولى من الكلمات الواردة بين معقوفتين.
    A. Communications received between 19 June and 27 July 1995164 UN الرسائل الواردة بين ١٩ حزيران/يونيه و ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٥
    1. Communications received between 27 September 1995 and 29 February 1996209 UN الرسائل الواردة بين ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ و ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦
    C. Communications received between 27 February and 22 May 1996224 UN الرسائل الواردة بين ٢٧ شباط/فبراير و ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٦
    C. Communications received between 9 and 15 June 1992 and report UN الرسائل الواردة بين ٩ و ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢ وتقرير اﻷمين العام
    C. Communications received between 9 and 15 June 1992 and report of the Secretary-General UN جيم - الرسائل الواردة بين ٩ و ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢ وتقرير اﻷمين العام
    A. Communications received between 9 and 14 July 1993 and report UN ألف - الرسائل الواردة بين ٩ و ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٣ وتقرير اﻷمين العام
    E. Communications received between 15 November and 9 December 1993 . 337 UN هاء - الرسائل الواردة بين ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر و ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    3. Communications received between 1 December 1995 and 6 February 1996 and report of the Secretary-General93 UN الرسائل الواردة بين ١ كانون اﻷول/ديسمبر و ٦ شباط/فبراير ١٩٩٦، وتقرير اﻷمين العام
    A. Communications received between 19 June and 5 July 1995 and reports of the Secretary-General136 UN الرسائل الواردة بين ١٩ حزيران/يونيه و ٥ تموز/يوليه ١٩٩٥ وتقارير اﻷمين العام
    G. Communications received between 23 and 29 August 1995 and report of the Secretary-General140 UN الرسائل الواردة بين ٢٣ و ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٥ وتقرير اﻷمين العام
    I. Communications received between 7 September and 16 October 1995 and report of the Secretary-General142 UN الرسائل الواردة بين ٧ أيلول/سبتمبر و ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ وتقرير اﻷمين العام
    K. Communications received between 20 October and 8 December 1995 and report of the Secretary-General144 UN الرسائل الواردة بين ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر و ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وتقرير اﻷمين العام
    M. Communications received between 21 December 1995 and 6 March 1996 and reports of the Secretary-General147 UN الرسائل الواردة بين ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ و ٦ آذار/مارس ١٩٩٦ وتقريرا اﻷمين العام
    Q. Communications received between 2 May and 5 June 1996 and request for a meeting151 UN فاء - الرسائل الواردة بين ٢ أيار/مايو و ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وطلب اجتماع
    With respect to the second set of bracketed text, the view was expressed that the words " logically associated or otherwise linked to " were technically more accurate and should be retained. UN وفيما يتعلق بالمجموعة الثانية الواردة بين معقوفتين، رُئي أنَّ عبارة " مقترنة منطقيًّاً أو متصلة على أيِّ نحو آخر بـ " أكثر دقَّة من الناحية التقنية ويجب الاحتفاظ بها.
    Accordingly, it would be just as well not to include paragraph 5 which appears in square brackets. UN وما من شك في أن من اﻷفضل عدم إدراج الفقرة ٥ الواردة بين قوسين معقوفين.
    69. Ms. Chanet proposed the deletion of the parenthetical reference to the example of an alibi in the original second sentence. UN 69 - السيدة شانيه: اقترحت حذف الإشارة الواردة بين هلالين إلى مثال حصر النفس في الجملة الثانية الأصلية.
    She proposed that, in operative paragraph 2, the word `become'should be replaced by the words `consider as a matter of priority becoming'and that the words `as a matter of priority', as proposed by the representative of Finland, should be deleted after the words `to consider acceding'. UN واقترحت إحلال العبارة `أن تنظر، على سبيل الأولوية، في إمكان`، في منطوق الفقرة 2، محل العبارة `أن تنضمّ`، وأن تُحذف العبارة `على سبيل الأولوية` الواردة بين العبارتين `أن تنظر` و`في الانضمام` التي اقترحها ممثل فنلندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد