ويكيبيديا

    "الواردة في الميزانية البرنامجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • included in the programme budget
        
    • of the programme budget
        
    • made in the programme budget
        
    • included in the proposed programme budget
        
    • contained in the proposed programme budget
        
    Since funds to be allocated to activities of that type were already included in the programme budget for the biennium 2004-2005, no supplementary appropriations would be necessary, if the draft resolution were adopted. UN وبما أنه تم اعتماد مخصصات لأنشطة من هذا النوع، الواردة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، لن تكون هناك حاجة إلى أي اعتمادات إضافية في حالة اعتماد مشروع القرار هذا.
    The reserve could be funded from assessed contributions and replenished through savings due to variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff or through further assessed contributions, as necessary. UN ويمكن تمويل هذا الاحتياطي من الاشتراكات المقررة وتغذيته من الوفورات الناجمة عن الاختلاف في التنبؤات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلب العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين، أو من خلال اشتراكات مقررة أخرى، حسب الاقتضاء.
    The establishment of a reserve as a notional amount and the seeking of additional appropriations as and when warranted by variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff would be tantamount to the continuation of the present arrangements. UN وإلا فإن إنشاء احتياطي كمبلغ افتراضي والتماس اعتمادات إضافية كلما تطلب ذلك الاختلاف في التنبؤات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلبات العملة، والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين، والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين، سيكون معناه استمرار الترتيبات الراهنة.
    The activities are grouped according to the subprogrammes of the programme budget for 1994-1995. UN وقد قسمت اﻷنشطة الى مجموعات حسب البرامج الفرعية الواردة في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    This, in line with the principles of results-based management, will ensure that the Commission is held accountable for the achievement of results and for documenting progress towards commitments made in the programme budget. UN وذلك من شأنه أن يكفل، تمشيا مع الإدارة على أساس النتائج، اضطلاع اللجنة بمسؤولية تحقيق النتائج وتوثيق التقدم المحرز نحو تحقيق الالتزامات الواردة في الميزانية البرنامجية.
    The reserve could be funded from assessed contributions and replenished through savings due to variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff or through further assessed contributions, as necessary. UN ويمكن تمويل هذا الاحتياطي من الاشتراكات المقررة وتغذيته من الوفورات الناجمة عن الاختلاف في التنبؤات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلب العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين، أو من خلال اشتراكات مقررة أخرى، حسب الاقتضاء.
    The reserve could be funded from assessed contributions and replenished through savings due to variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff, or through further assessed contributions, as necessary. UN ويمكن تمويل ذلك الصندوق من الاشتراكات المقررة وتجديد أمواله من الوفورات الناجمة عن الاختلافات في التوقعات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلب أسعار العملات وتضخم التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين، أو من خلال اشتراكات مقررة أخرى، حسب الاقتضاء.
    1. The programme budget shall contain a section that will include provisions for adjustments that may be required as a result of variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff. UN 1 - تضم الميزانية البرنامجية بابا يتضمن الأحكام المتعلقة بالتعديلات التي قد يتطلب الأمر إجراءها نتيجة للاختلافات في التنبؤات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلب أسعار العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين.
    a 1. The programme budget shall contain a section that will include provisions for adjustments that may be required as a result of variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff. UN 1 - تضم الميزانية البرنامجية بابا يتضمن الأحكام المتعلقة بالتعديلات التي قد يتطلب الأمر إجراءها نتيجة للاختلاف في التنبؤات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلب أسعار العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين.
    The Secretary-General also proposed that the programme performance report for 2002-2003 should contain an assessment of the performance of the Organization in terms of the expected accomplishments, using the indicators of achievement included in the programme budget. UN ويقترح الأمين العام من ناحية أخرى أن يدرج في تقارير الأداء عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 تقييم للنتائج الفعلية مقارنة بالنتائج المرتقبة، وذلك بمساعدة مؤشرات النتائج الواردة في الميزانية البرنامجية.
    Consistent with the arrangements initially proposed, the reserve would be funded from assessed contributions and replenished through savings due to variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff, or through further assessed contributions, as necessary. UN ووفقا للترتيبات المقترحة أصلا، سيمول هذا الاحتياطي من الاشتراكات المقررة وتتجدد أمواله من الوفورات الناجمة عن الاختلافات في التوقعات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلب أسعار العملات وتضخم التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين، أو من خلال اشتراكات مقررة أخرى، حسب الاقتضاء.
    1. The programme budget shall contain a section that will include provisions for adjustments that may be required as a result of variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff. UN 1 - تضم الميزانية البرنامجية بابا يتضمن اعتمادات للتسويات التي قد يتطلب الأمر إجراءها نتيجة للاختلافات في التنبؤات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلب أسعار العملات، والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين، والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين.
    As had been noted in the initial report, the level of the reserve fund would need to be established at an adequate level to meet the additional requirements that such a fund might be required to cover, namely, requirements arising from variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff. UN وكما ورد في التقرير الأصلي، يتعين أن يكون مستوى الصندوق الاحتياطي عند إنشائه كافيا لتلبية الاحتياجات الإضافية التي قد يكون من المطلوب أن يغطيها وهي الاحتياجات الناشئة عن التقلبات في التوقعات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلب أسعار العملات وتضخم التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين.
    3. The Secretary-General shall, prior to each appropriation stage, submit to the General Assembly for its approval the adjustments required as a result of variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff. UN 3 - يعرض الأمين العام، قبل كل مرحلة من مراحل رصد الاعتمادات، على الجمعية العامة، للموافقة، التسويات المطلوب إجراؤها نتيجة للاختلافات في التنبؤات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلبات أسعار العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين.
    Seen in this context, the reserve fund must be established at a level adequate to meet the additional requirements that may arise, namely, those deriving from variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff. UN ١٩ - ولابد لصندوق الاحتياطي، عند النظر اليه في هذا السياق، أن ينشأ على مستوى تكفل كفايته تلبية ما قد يطرأ من احتياجات إضافية مثل تلك الناشئة عن الاختلاف في التنبؤات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلب العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين، والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين.
    3. The Secretary-General shall, prior to each appropriation stage, submit to the General Assembly for its approval the adjustments required as a result of variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff. UN 3 - يقدم الأمين العام، قبل كل مرحلة من مراحل رصد الاعتمادات، إلى الجمعية العامة للموافقة على التعديلات المطلوب إجراؤها نتيجة للاختلاف في التنبؤات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلبات أسعار العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين.
    The activities are grouped according to the subprogrammes of the programme budget for the biennium 1994-1995. UN وقد صنفت هذه اﻷنشطة في مجموعات وفقا للبرامج الفرعية الواردة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    The activities are grouped according to the subprogrammes of the programme budget for the biennium 1996-1997. UN وقد صنفت هذه اﻷنشطة في مجموعات وفقا للبرامج الفرعية الواردة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    The activities are grouped according to the subprogrammes of the programme budget for the biennium 1996-1997. UN وقد صنفت هذه اﻷنشطة في مجموعات وفقا للبرامج الفرعية الواردة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    This, in line with the principles of results-based management, will ensure that the Commission is held accountable for the achievement of results and for documenting progress towards commitments made in the programme budget. UN وسوف يضمن ذلك، تمشياً مع الإدارة على أساس النتائج، مسؤولية اللجنة عن تحقيق النتائج وتوثيق التقدم صوب تحقيق الالتزامات الواردة في الميزانية البرنامجية.
    Rates of exchange and annual rates of inflation by main duty station included in the proposed programme budget and in the present report UN أسعار الصرف ومعدلات التضخم السنوية الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة وفي هذا التقرير، حسب مراكز العمل الرئيسية
    However, the proposal contained in the proposed programme budget is for four new posts. UN ومع ذلك، تتعلق الاقتراحات الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة بأربع وظائف جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد