ويكيبيديا

    "الواردة في خطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contained in the Plan
        
    • set out in the Plan
        
    • of the Plan
        
    • in the Plan of
        
    • contained in a plan
        
    • listed in the plan
        
    • contained in its plan
        
    • du plan de
        
    • outlined in the
        
    • included in the Plan
        
    • formulated in the Agenda
        
    A special mechanism was created to follow up on the recommendations contained in the Plan of action for the period between the sixth and seventh Conferences. UN ووُضعت آلية خاصة لمتابعة تنفيذ التوصيات الواردة في خطة العمل للفترة الفاصلة بين المؤتمرين السادس والسابع.
    It was thus of the utmost importance to begin implementing the agreements and commitments that had emerged from the Johannesburg Conference, especially those contained in the Plan of Action. UN ومن هنا تأتي أهمية البدء في تنفيذ الاتفاقات والتعهدات التي انبعثت من مؤتمر جوهانسبرغ، خاصة تلك الواردة في خطة التنفيذ.
    My Government is fully committed to the goals contained in the Plan of Action that will be adopted at this session. UN وحكومتي ملتزمة التزاما تاما بالأهداف الواردة في خطة العمل التي ستُعتمد في هذه الدورة.
    That is why Colombia once again calls on Member States and the United Nations system to implement the operative measures set out in the Plan of action. UN ولذلك السبب، تدعو كولومبيا مرة الأخرى الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة لتنفيذ التدابير العملية الواردة في خطة العمل.
    It was further believed that these suggestions would have been within the parameters of the Plan. UN كما يُعتقد أن تلك المقترحات كانت ضمن الحدود الواردة في خطة الأمين العام.
    The projects in the Plan of action are based on this, and are therefore primarily concerned with adults. UN وترتكز على ذلك المشاريع الواردة في خطة العمل ولذلك تهتم تلك المشاريع في المقام الأول بالبالغين.
    While the proposals contained in the Plan of action are measured, they are not modest. UN وفي حين أن الاقتراحات الواردة في خطة العمل اقتراحات مدروسة، فإنها ليست متواضعة.
    68. In preparing their NPAs, countries did not simply endorse the goals contained in the Plan of action. UN ٦٨ - لم تؤيد البلدان ببساطة اﻷهداف الواردة في خطة العمل لدى إعداد برامجها الوطنية.
    Denmark added that the Greenland Home Rule Government was currently analysing to what extent the guidelines contained in the Plan of action for sharks might be relevant for Greenland. UN وأضافت الدانمرك أن حكومة غرينلند المتمتعة بالحكم الذاتي تقوم حاليا بتحليل مدى أهمية المبادئ التوجيهية الواردة في خطة العمل المتعلقة بأسماك القرش بالنسبة لغرينلند.
    124. Norway reported that it had submitted its analysis on 15 December 2000 in accordance with national requirements contained in the Plan of Action. UN 124 - وأفادت النرويج بأنها قدمت تحليلها في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 وفقا للمقتضيات الوطنية الواردة في خطة العمل.
    The World Summit recommended that the Commission on Sustainable Development review and monitor the further implementation of the commitments contained in the Plan of Implementation. UN وقد أوصى مؤتمر القمة العالمي بأن تقوم لجنة التنمية المستدامة باستعراض ورصد مواصلة تنفيذ الالتزامات الإضافية الواردة في خطة التنفيذ.
    UNCTAD and WHO reviewed, in late 2008, the possibilities for joint activities to facilitate the implementation of certain elements contained in the Plan of Action. UN واستعرض الأونكتاد ومنظمة الصحة العالمية في أواخر عام 2008 إمكانيات الاضطلاع بأنشطة مشتركة لتيسير تنفيذ بعض العناصر الواردة في خطة العمل.
    The Committee welcomed the fact that the Office could integrate, within its existing resources, many of the actions contained in the Plan of Action of the Committee. UN 64- ورحّبت اللجنة باستطاعة المكتب أن يدمج، في حدود الموارد المتوفرة لديه، العديد من التدابير الواردة في خطة عمل اللجنة.
    94. CARICOM reiterated its endorsement of the special mechanisms contained in the Plan of Implementation, together with an accurate assessment of their programme budget implications. UN 94 - وقال إن الجماعة الكاريبية تكرر الإعراب عن تأييدها للآليات الخاصة الواردة في خطة التنفيذ، إلى جانب إجراء تقييم دقيق للآثار المترتبة عليها في الميزانية البرنامجية.
    7. Finally, the structure of the secretariat has been modified and streamlined as a consequence of the new substantive orientations, the institutional changes contained in the Plan of Action and the efficiency gains achieved. UN ٧ - وأخيرا، جرى تعديل وتبسيط هيكل أمانة اللجنة نتيجة للتوجهات الموضوعية الجديدة، والتغيرات المؤسسية الواردة في خطة العمل، والمكاسب التي جرى إحرازها من حيث الكفاءة.
    They build on international law and complement the objectives set out in the Plan of Action of the 1996 World Food Summit. UN وهي تستند إلى أحكام القانون الدولي وتكمّل الأهداف الواردة في خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية لعام 1996.
    In drafting this report, the independent expert has consulted closely regarding key elements of the Plan of Action. UN ولإعداد هذا التقرير، أنعمت الخبيرة المستقلة النظر في العناصر الرئيسية الواردة في خطة العمل.
    These assumptions have also been substantiated by comparison with those contained in a plan that the current contractor was requested to prepare independently within the framework of its current contract. UN وهذه الافتراضات تم التأكد منها أيضا بمقارناتها بالافتراضات الواردة في خطة طُلب الى المقاول الحالي أن يعدها بصورة مستقلة في إطار عقده الحالي.
    The key objectives listed in the Plan of action adopted at that conference are of fundamental importance. UN والأهداف الرئيسية الواردة في خطة العمل الذي اعتمدها ذلك المؤتمر ذات أهمية أساسية.
    Standardized recommendation type 9 addresses the situation where a Party has not submitted its report on its implementation of one or more of the commitments contained in its plan of action. UN التوصية الموحدة 9 تتناول وضع طرف لم يقدم تقريره بشأن تنفيذه لواحد أو أكثر من التزاماته الواردة في خطة عمله
    0 : aucun exemple de financement supplémentaire mobilisé pour mettre en œuvre l'une quelconque des activités du plan de travail. UN صفر: لا يوجد مثال عن حشد تمويل إضافي لتنفيذ أي من الأنشطة الواردة في خطة العمل:
    32. Funding requirements for the Darfur operations outlined in the United Nations 2005 work plan for the Sudan are 42 per cent covered. UN 32 - ومتطلبات التمويل لعمليات دارفور، الواردة في خطة عمل الأمم المتحدة في السودان لعام 2005، تغطي بنسبة 42 في المائة.
    The delegation reiterated its commitment to the implementation of the recommendations included in the Plan of action, and recalled the need for the support of the international community to ensure it. UN وكرر الوفد التزام بلده بتنفيذ التوصيات الواردة في خطة العمل، وذكّر بضرورة تقديم المجتمع الدولي الدعم للوفاء بهذه الخطة.
    Since the conceptual framework has been defined and accepted by all, it is now time — and high time — to move to action through a rational mobilization of resources in keeping with the generous goals formulated in the Agenda for Development. UN ونظرا ﻷن اﻹطار المفاهيمي قد تحدد وأصبح مقبولا من الجميع فقد حان الوقت للتحرك صوب العمل عن طريق تعبئة الموارد على الصعيد الوطني بما يتفق مع اﻷهداف السخية الواردة في خطة للتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد