The plan reflects the strategic objectives contained in the Platform for Action under chapter IV, section F, which singles out the need for technical cooperation with women entrepreneurs in trade promotion. | UN | وتعكـــس الخطة اﻷهداف الاستراتيجية الواردة في منهاج العمـــل في إطار الفـــرع واو من الفصل الرابع الذي يركز بصفة خاصة على ضرورة التعاون التقني مع المشتغلات باﻷعمال الحرة من أجل ترويج التجارة. |
His Government also planned to upgrade the Office of the National Commission on Women's Affairs to a department, and two new standing bodies had been established under the Commission with the mandate to implement strategic objectives contained in the Platform for Action. | UN | كما أن حكومته تخطط لرفع درجة مكتب اللجنة الوطنية لشؤون المرأة ليصبح إدارة، وأنشئت هيئتان دائمتان جديدتان في إطار اللجنة بولاية لتنفيذ اﻷهداف الاستراتيجية الواردة في منهاج العمل. |
437. Following the recommendations contained in the Platform for Action, several countries carried out technical assistance activities for women. | UN | 437- وتبعا للتوصيات الواردة في منهاج العمل، اضطلعت عدة بلدان بأنشطة لتقديم المساعدة التقنية إلى المرأة. |
For many targeted activities a holistic approach has been adopted, and they touch simultaneously on various critical areas of the Platform for Action. | UN | وبالنسبة لكثير من الأنشطة المستهدفة، اعتمد نهج كلي. وهذه الأنشطة تتناول في آن واحد مختلف المجالات الحرجة الواردة في منهاج العمل. |
7. Further action is needed to achieve the goals set in the Platform for Action and in other intergovernmental mandates. | UN | 7 - وتستدعي الضرورة اتخاذ مزيد من الإجراءات لتحقيق الأهداف الواردة في منهاج العمل وفي ولايات حكومية دولية أخرى. |
They recognized that the goals set and commitments made in the Platform for Action have not been fully achieved and implemented, and have agreed upon further actions and initiatives at the local, national, regional and international levels to accelerate the implementation of the Platform for Action and to ensure that commitments for gender equality, development and peace are fully realized. | UN | وأقرت الحكومات بأن الغايات والالتزامات الواردة في منهاج العمل لم تنفذ أو تتحقق بشكل تام، واتفقت على القيام بإجراءات ومبادرات أخرى على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي للتعجيل بخطى تنفيذه وكفالة الوفاء التام بالتزامات تحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام. |
The Egyptian delegation would like to register the fact that its understanding of the texts included in the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women that refer to sexual and reproductive relations rests on the basis that these relations are within the framework of a marital bond and that the family is understood to be the basic unit of society. | UN | ويود وفد مصر أن يسجل أن فهمه للنصوص الواردة في منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة حول العلاقات الجنسية واﻹنجابية ينصرف إلى أن هذه العلاقات تتم في إطار رابطة الزوجية، وفي إطار اﻷسرة باعتبارها الخلية اﻷساسية للمجتمع. |
The draft resolution noted in that regard the recommendations which had emerged from the international conferences recently held in Cairo, Copenhagen and Beijing, in particular those contained in the Platform for Action adopted by the Fourth World Conference on Women. | UN | ويلاحظ مشروع القرار في هذا الخصوص التوصيات التي انبثقت عن المؤتمرات الدولية التي عقدت مؤخرا في القاهرة، وكوبنهاغن، وبيجينغ، ولا سيما تلك الواردة في منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
A/CONF.177/L.6 Programme budget implications of recommendations contained in the Platform for Action: statement submitted by the Secretary-General in accordance with rule 15 of the rules of procedure of the Conference and General Assembly resolution 46/189, section IV | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على التوصيات الواردة في منهاج العمل: بيان مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ١٥ من النظام الداخلي للمؤتمر وللفرع الرابع من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٩ |
A/CONF.177/L.6 Programme budget implications of recommendations contained in the Platform for Action: statement submitted by the Secretary-General in accordance with rule 15 of the rules of procedure of the Conference and General Assembly resolution 46/189, section IV | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على التوصيات الواردة في منهاج العمل: بيان مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ١٥ من النظام الداخلي للمؤتمر وللفرع الرابع من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٩ |
45. Every effort will be made to ensure effective follow-up, and to monitor implementation, of the recommendations for the advancement of women in the Secretariat contained in the Platform for Action adopted by the Beijing Conference, through the sustained implementation of the strategic plan of action. | UN | ٤٥ - سيجري بذل كل جهد لضمان المتابعة الفعالة للتوصيات الواردة في منهاج العمل الذي اعتمده مؤتمر بيجينغ والرامية إلى النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة ورصد تنفيذها، وذلك عن طريق التنفيذ المطرد لخطة العمل الاستراتيجية. |
In its draft resolution, on international migration and development, and in resolution 1997/1, on a technical symposium on international migration, provisions contained in the Platform for Action adopted by the Fourth World Conference on Women. | UN | وفي مشروع قرارها المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية، وقرارها ١٩٩٧/١ المتعلق بندوة فنية عن الهجرة الدولية. أشارت اللجنة إلى اﻷحكام الواردة في منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
In this connection, we wish to reiterate our firm commitment to the measures contained in the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women relating to the fight against the traffic in women and girls, as well as to the decisions adopted in other multilateral forums for the abolition of all forms of exploitation and sexual abuse of minors and the sale of children, in accordance with the Convention on the Rights of the Child. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نؤكد من جديد التزامنا الراسخ بالتدابير الواردة في منهاج العمل الذي أقره المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بشأن مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات، والقرارات المعتمدة في المحافل اﻷخرى المتعددة اﻷطراف للقضاء على جميع اشكال الاستغلال والاعتداء الجنسي على القاصرين وبيع اﻷطفال، وفقا لاتفاقية حقوق الطفل. |
Ethiopia reports that the Constitution, the National Women’s Policy and the overall Rural-centred Development Programme incorporate all 12 critical areas of concern of the Platform for Action. | UN | وتفيد إثيوبيا بأن الدستور والسياسة الوطنية تجاه المرأة وبرنامج التنمية الشاملة الموجه إلى المناطق الريفية يتضمنون كل مجالات الاهتمام الحاسمة الاثنتي عشر الواردة في منهاج العمل. |
4. One concrete outcome of the recommendations of the Platform for Action was the adoption of the Optional Protocol to the Convention. | UN | 4 - وإحدى النتائج الملموسة للتوصيات الواردة في منهاج العمل اعتماد البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
7. Further action is needed to achieve the goals set in the Platform for Action and in other intergovernmental mandates. | UN | 7 - وتستدعي الضرورة اتخاذ مزيد من الإجراءات لتحقيق الأهداف الواردة في منهاج العمل وفي ولايات حكومية دولية أخرى. |
The assessment will show in detail how the targets set in the Platform for Action, which are identical to the EFA targets, have been achieved. | UN | وسيبين التقييم بالتفصيل الطريقة التي استخدمت لتحقيق الأهداف الواردة في منهاج العمل، المماثلة لأهداف توفير التعليم للجميع. |
They recognized that the goals and commitments made in the Platform for Action have not been fully implemented and achieved, and have agreed upon further actions and initiatives at the local, national, regional and international levels to accelerate its implementation and to ensure that commitments for gender equality, development and peace are fully realized. | UN | وأقرت الحكومات بأن الغايات والالتزامات الواردة في منهاج العمل لم تنفذ أو تتحقق بشكل تام، واتفقت على القيام بإجراءات ومبادرات أخرى على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي للتعجيل بخطى تنفيذه وكفالة الوفاء التام بالتزامات تحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام. |
The Egyptian delegation would like to register the fact that its understanding of the texts included in the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women that refer to sexual and reproductive relations rests on the basis that these relations are within the framework of a marital bond and that the family is understood to be the basic unit of society. | UN | ويود وفد مصر أن يسجل أن فهمه للنصوص الواردة في منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة حول العلاقات الجنسية واﻹنجابية ينصرف إلى أن هذه العلاقات تتم في إطار رابطة الزوجية، وفي إطار اﻷسرة باعتبارها الخلية اﻷساسية للمجتمع. |
28. Ms. Abaka pointed out the complementarity between the Convention and the Beijing Platform for Action and said that the legal status of the Convention provided the ideal basis for the enforcement of the policy issues set out in the Platform for Action. | UN | 28 - السيدة أباكا: أشارت إلى التكامل بين الاتفاقية ومنهاج عمل بيجين وقالت إن الوضع القانوني للاتفاقية يوفر الأساس المثالي لإنفاذ المسائل المتعلقة بالسياسات الواردة في منهاج العمل. |
Therefore, the terms " reproductive health " , " reproductive rights " and " sexual or reproductive health " as used in the Platform for Action must not include abortion as a method of birth control or family planning. | UN | وعليه فلا يجوز للمفاهيم المتعلقة بالصحة الانجابية والحقوق الانجابية والصحة الجنسية أو الانجابية الواردة في منهاج العمل أن تشمل الاجهاض بوصفه طريقة للسيطرة على الخصوبة أو تنظيم اﻷسرة. |
(b) Engage in lobbying and establish monitoring mechanisms, as appropriate, and other relevant activities to ensure implementation of the recommendations on poverty eradication outlined in the Platform for Action and aimed at ensuring accountability and transparency from the State and private sectors; | UN | )ب( تنظيم جماعات ضغط، وإنشاء آليات للرصد على النحو الملائم، والاضطلاع بغير ذلك من اﻷنشطة ذات الصلة التي تكفل تنفيذ التوصيات المتعلقة بالقضاء على الفقر، الواردة في منهاج العمل، والتي ترمي الى كفالة المساءلة والوضوح من جانب القطاعين الحكومي والخاص؛ |