ويكيبيديا

    "الوارد في هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contained in this
        
    • contained in the present
        
    • set out in the present
        
    • provided in this
        
    • contained in these
        
    • presented in this
        
    • contained in that
        
    My country's vote does not necessarily prejudge the reference to the line contained in this paragraph. UN إن تصويت بلدي لا يحكم حُكما مُسبقا بالضرورة على الإشارة إلى الخط الوارد في هذه الفقرة.
    31. Canada supports the principle contained in this article. UN ١٣- تؤيد كندا المبدأ الوارد في هذه المادة.
    The COP may wish to consider the draft eligibility criteria contained in the present document, and take action as deemed appropriate. UN وقد يود مؤتمر الأطراف النظر في مشروع معايير الأهلية الوارد في هذه الوثيقة واتخاذ الإجراءات التي يراها مناسبة.
    5. The Regulations contained in the present bulletin will apply to officials other than Secretariat officials, and to experts on mission. UN 5 - ينطبق النظام الأساسي الوارد في هذه النشرة على المسؤولين من غير موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة.
    The proposed organization of work for the Conference, which is set out in the present document, should be regarded as indicative. The Conference may make adjustments to it, as required. UN ينبغي اعتبار تنظيم الأعمال المقترح للمؤتمر الوارد في هذه الوثيقة مؤشرا للاستدلال به يجوز للمؤتمر أن يعدله حسب الاقتضاء.
    And in that respect, I think that the proposal of the Group of 21 contained in this document was sufficiently comprehensive. UN وفي هذا الصدد، أعتقد أن مقترح مجموعة اﻟ ١٢ الوارد في هذه الوثيقة شامل بما فيه الكفاية.
    The Group of Experts has been carrying out this task and has prepared the report contained in this document. UN وقد اضطلع فريق الخبراء بهذه المهمة وأعد التقرير الوارد في هذه الوثيقة.
    My delegation and other sponsors hope that the draft resolution contained in this document can be adopted by consensus. UN ويأمل وفد بلادي والوفود الأخرى المشتركة في تقديم مشروع القرار الوارد في هذه الوثيقة أن يُعتمد بتوافق الآراء.
    Views on this matter were therefore sought from Parties, and form the basis for the synthesis contained in this document. UN ولذلك التُمس من الأطراف تقديم آرائها بهذا الشأن، وتشكل هذه الآراء أساس التوليف الوارد في هذه الوثيقة.
    13. The CRIC will have before it the provisional agenda contained in this document to consider for adoption. UN 13- سيُعرض على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة لتنظر فيه بغرض إقراره.
    7. The COP will have before it for adoption the provisional agenda contained in this document. UN 7- سيُعرض على مؤتمر الأطراف جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة لإقراره.
    The Forum will have before it the provisional agenda contained in the present document. UN وسيُعرض على المنتدى جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة.
    The Forum will have before it the provisional agenda contained in the present document to consider for adoption. UN 2- وسيُعرض على المحفل جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة كي ينظر فيه بغرض إقراره.
    The Forum will have before it the provisional agenda contained in the present document. UN وسيُعرض على المنتدى جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة.
    The Forum will have before it the provisional agenda contained in the present document. UN وسيُعرض على المنتدى جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة.
    5. The CRIC will have before it the annotated provisional agenda as contained in the present document to consider for adoption. UN 5- سيُعرَض على اللجنة جدول الأعمال المؤقت وشروحه على النحو الوارد في هذه الوثيقة للنظر فيه من أجل إقراره.
    5. The CST will have before it the annotated provisional agenda as contained in the present document to consider for adoption. UN 5- سيُعرَض على اللجنة جدول الأعمال المؤقت وشروحه على النحو الوارد في هذه الوثيقة للنظر فيه من أجل إقراره.
    The provisional agenda set out in the present document was endorsed by the Preparatory Committee for the Conference at its third session, in April 1994. UN أقرت اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة المعقودة في نيسان/ابريل ١٩٩٤ جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة.
    The analysis provided in this document is based on the data presented in the annex to the present report and in the addendum. UN ويستند التحليل الوارد في هذه الوثيقة إلى البيانات المقدمة في مرفق هذا التقرير وفي الإضافة.
    It was said that the option contained in these rules for the presiding arbitrator had rarely, if ever, been exercised. UN وقيل إن الخيار الوارد في هذه القواعد بشأن رئيس الهيئة لم يمارَس إلا نادرا، إن مورس على الإطلاق.
    The analysis presented in this document thus refers to the period 2001-2004. UN ولذلك فإن التحليل الوارد في هذه الوثيقة يشير إلى الفترة 2001-2004.
    The importance of the obligation contained in that article was perhaps such that greater weight should be given to the obligation of due diligence. UN وأن أهمية الالتزام الوارد في هذه المادة قد تعني إعطاء التزام بذل العناية الواجبة وزنا أكبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد