My country's vote does not necessarily prejudge the reference to the line contained in this paragraph. | UN | إن تصويت بلدي لا يحكم حُكما مُسبقا بالضرورة على الإشارة إلى الخط الوارد في هذه الفقرة. |
31. Canada supports the principle contained in this article. | UN | ١٣- تؤيد كندا المبدأ الوارد في هذه المادة. |
The COP may wish to consider the draft eligibility criteria contained in the present document, and take action as deemed appropriate. | UN | وقد يود مؤتمر الأطراف النظر في مشروع معايير الأهلية الوارد في هذه الوثيقة واتخاذ الإجراءات التي يراها مناسبة. |
5. The Regulations contained in the present bulletin will apply to officials other than Secretariat officials, and to experts on mission. | UN | 5 - ينطبق النظام الأساسي الوارد في هذه النشرة على المسؤولين من غير موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة. |
The proposed organization of work for the Conference, which is set out in the present document, should be regarded as indicative. The Conference may make adjustments to it, as required. | UN | ينبغي اعتبار تنظيم الأعمال المقترح للمؤتمر الوارد في هذه الوثيقة مؤشرا للاستدلال به يجوز للمؤتمر أن يعدله حسب الاقتضاء. |
And in that respect, I think that the proposal of the Group of 21 contained in this document was sufficiently comprehensive. | UN | وفي هذا الصدد، أعتقد أن مقترح مجموعة اﻟ ١٢ الوارد في هذه الوثيقة شامل بما فيه الكفاية. |
The Group of Experts has been carrying out this task and has prepared the report contained in this document. | UN | وقد اضطلع فريق الخبراء بهذه المهمة وأعد التقرير الوارد في هذه الوثيقة. |
My delegation and other sponsors hope that the draft resolution contained in this document can be adopted by consensus. | UN | ويأمل وفد بلادي والوفود الأخرى المشتركة في تقديم مشروع القرار الوارد في هذه الوثيقة أن يُعتمد بتوافق الآراء. |
Views on this matter were therefore sought from Parties, and form the basis for the synthesis contained in this document. | UN | ولذلك التُمس من الأطراف تقديم آرائها بهذا الشأن، وتشكل هذه الآراء أساس التوليف الوارد في هذه الوثيقة. |
13. The CRIC will have before it the provisional agenda contained in this document to consider for adoption. | UN | 13- سيُعرض على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة لتنظر فيه بغرض إقراره. |
7. The COP will have before it for adoption the provisional agenda contained in this document. | UN | 7- سيُعرض على مؤتمر الأطراف جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة لإقراره. |
The Forum will have before it the provisional agenda contained in the present document. | UN | وسيُعرض على المنتدى جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة. |
The Forum will have before it the provisional agenda contained in the present document to consider for adoption. | UN | 2- وسيُعرض على المحفل جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة كي ينظر فيه بغرض إقراره. |
The Forum will have before it the provisional agenda contained in the present document. | UN | وسيُعرض على المنتدى جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة. |
The Forum will have before it the provisional agenda contained in the present document. | UN | وسيُعرض على المنتدى جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة. |
5. The CRIC will have before it the annotated provisional agenda as contained in the present document to consider for adoption. | UN | 5- سيُعرَض على اللجنة جدول الأعمال المؤقت وشروحه على النحو الوارد في هذه الوثيقة للنظر فيه من أجل إقراره. |
5. The CST will have before it the annotated provisional agenda as contained in the present document to consider for adoption. | UN | 5- سيُعرَض على اللجنة جدول الأعمال المؤقت وشروحه على النحو الوارد في هذه الوثيقة للنظر فيه من أجل إقراره. |
The provisional agenda set out in the present document was endorsed by the Preparatory Committee for the Conference at its third session, in April 1994. | UN | أقرت اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة المعقودة في نيسان/ابريل ١٩٩٤ جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة. |
The analysis provided in this document is based on the data presented in the annex to the present report and in the addendum. | UN | ويستند التحليل الوارد في هذه الوثيقة إلى البيانات المقدمة في مرفق هذا التقرير وفي الإضافة. |
It was said that the option contained in these rules for the presiding arbitrator had rarely, if ever, been exercised. | UN | وقيل إن الخيار الوارد في هذه القواعد بشأن رئيس الهيئة لم يمارَس إلا نادرا، إن مورس على الإطلاق. |
The analysis presented in this document thus refers to the period 2001-2004. | UN | ولذلك فإن التحليل الوارد في هذه الوثيقة يشير إلى الفترة 2001-2004. |
The importance of the obligation contained in that article was perhaps such that greater weight should be given to the obligation of due diligence. | UN | وأن أهمية الالتزام الوارد في هذه المادة قد تعني إعطاء التزام بذل العناية الواجبة وزنا أكبر. |