ويكيبيديا

    "الواضح دائما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • always clear
        
    • always evident
        
    • always obvious
        
    In addition, it is not always clear at the time of movement whether its purpose is exploitation. UN وإضافة إلى ذلك، ليس من الواضح دائما وقت التحرك إذا كان الغرض منه هو الاستغلال.
    Another OHCHR staff member stated that it was not always clear who would take a decision, or when. UN وذكر موظف آخر في المفوضية أنه ليس من الواضح دائما من الذي سيتخذ القرار أو متى.
    In addition, it is not always clear at the time of movement whether its purpose is exploitation. UN وإضافة إلى ذلك، ليس من الواضح دائما وقت التحرك إذا كان الغرض منه هو الاستغلال.
    In addition, it is not always clear at the time of movement whether its purpose is exploitation. UN وإضافة إلى ذلك، ليس من الواضح دائما وقت التحرك إذا كان الغرض منه هو الاستغلال.
    However, it is not always evident that the process of policy development in support of SMEs in individual countries responds effectively to the needs and concerns of SMEs or takes sufficiently into account the difficulties or constraints faced by them. UN غير أنه لم يكن من الواضح دائما أن عملية تطوير السياسة لدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في فرادى البلدان قد استجابت بفعالية لاحتياجات ومشاغل تلك المشاريع أو أنها راعت على النحو الواجب ما تواجهه هذه المشاريع من صعوبات أو قيود.
    It was not always clear to what degree the projection scenarios included implemented measures or measures under consideration. UN ولم يكن من الواضح دائما إلى أي حد تضمنت تصورات اﻹسقاطات التدابير المنفذة أو التدابير التي يجري بحثها.
    The recommendations contained in the report of the two co-Chairmen are useful, but it is not always clear which recommendations have the full backing of States. UN والتوصيات الواردة في تقرير الرئيسين المشاركين مفيدة، ولكن ليس من الواضح دائما أية توصيات تحظى بالتأييد الكامل من الدول.
    For example, it is not always clear how job evaluation schemes should be implemented so that they do not embody socially based gender biases. UN فعلى سبيل المثال، ليس من الواضح دائما الكيفية التي ينبغي اتباعها في تنفيذ خطط التقييم الوظيفي كي لا تشتمل على تحيز جنسي ذي أساس اجتماعي.
    13. The biological distinction between straddling fish stocks and highly migratory fish stocks is not always clear. UN ١٣ - والتمييز البيولوجي بين اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال ليس باﻷمر الواضح دائما.
    In addition, a recent report by the World Bank had stated that it was not always clear when restrictions on the movement of Palestinians were being used for security purposes and when they were being used to protect the interests of the settlers. UN وعلاوة على ذلك، جاء في تقرير صدر مؤخرا عن البنك الدولي أنه من غير الواضح دائما متى تفرض القيود على تحركات الفلسطينيين لأسباب أمنية ومتى افرض لحماية مصالح المستوطنين.
    Other Parties indicated that it was not always clear which agency would be responsible for preparing the initial national communication, thereby leading to lengthy delays. UN وأشارت أطراف أخرى إلى أنه لم يكن من الواضح دائما أي الوكالات ستكون مسؤولة عن إعداد البلاغات الوطنية الأولى مما أدى إلى تأخيرات طويلة في هذا الصدد.
    While the chemicals themselves may be environmentally harmful, whether they are equally harmful in the concentrations in which they are used in the products concerned is not always clear. UN وعلى حين أن المواد الكيميائية ذاتها قد تكون ضارة بالبيئة، إلا انه ليس من الواضح دائما ما إذا كانت ضارة أيضا بالكميات المركزة التي تستخدم بها في المنتجات المعنية.
    All countries need such assistance, because it is not always clear that democratic principles are observed in their entirety throughout the world. UN إن كل البلدان تحتاج إلى تلك المساعدة إذ لا يكون من الواضح دائما أن المبادئ الديمقراطية تحظى بالاحترام الكامل في كل أنحاء العالم.
    The stock structure is uncertain and it is not always clear that total allowable catches set for specific geographic areas correspond to distinct biological units. UN وتكوين الأرصدة السمكية غير مؤكد، كما أنه ليس من الواضح دائما ما إذا كان مجموع الكميات المسموح بصيدها، والمحدد لمنطقة جغرافية معينة، يتوافق مع وحدات بيولوجية مميزة.
    The foregoing notwithstanding, it is not always clear if reported changes reflect the situation across the whole region or if they are influenced by a reporting bias in some cases. UN 32- وعلى الرغم مما تقدم فليس من الواضح دائما ما إذا كانت التغيرات التي أبلغ عنها تعكس الحالة في المنطقة برمتها، ولا ما إن كانت تلك التغيرات متأثرة بتحيز في الإبلاغ في بعض الحالات.
    While it could be useful to consider the legal effects of declarations and other formal statements intended to have legal consequences, problems could arise precisely because it was not always clear whether particular words or actions were intended to have such consequences. UN وفي حين أن من المفيد النظر في اﻵثار القانونية لﻹعلانات والبيانات الرسمية اﻷخرى المتخذة بقصد إحداث آثار قانونية، فإن مشاكل قد تنشأ وذلك على وجه التحديد ﻷنه لا يكون من الواضح دائما ما إذا كانت كلمات أو أفعال قد اتخذت بقصد إحداث هذه اﻵثار.
    22. With new educational trends and technological developments, it is not always clear what can be considered as post-secondary education to qualify for an education grant. UN 22 - بظهور اتجاهات جديدة في ميدان التعليم وبروز التطورات التكنولوجية، لم يعد من الواضح دائما ما يمكن اعتباره تعليما جامعيا مستأهلا منحة تعليم.
    However, it was not always clear what work remained to be done, how it would be measured and what a desirable target date would be for the United Nations to initiate its exit strategy and ultimately transfer full responsibility to the local police institution. UN غير أنه ليس من الواضح دائما العمل ما الذي تبقى من العمل الذي يجب أداؤه وكيف يمكن قياس هذا العمل وما هو الموعد المستهدف المحبذ لقيام الأمم المتحدة ببدء تنفيذ استراتيجية الانسحاب وبالتالي، في نهاية المطاف، تحويل كامل المسؤولية إلى مؤسسة الشرطة المحلية.
    In the projects with IEC components, it was not always clear how the IEC component would be integrated into the MCH/FP activities. UN وفي المشاريع المتضمنة عناصر إعلام وتعليم واتصال، لم يكن من الواضح دائما كيف سيدمج عنصر اﻹعلام والتعليم والاتصال في أنشطة صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة.
    Consequently, because of such shortcomings, it is not always evident that the process of policy and institutional development in support of SMEs in individual countries responds effectively to the needs and concerns of SMEs or takes sufficiently into account the difficulties or constraints faced by them. UN وبالتالي فإنه بسبب جوانب القصور هذه، لا يكون من الواضح دائما أن عملية رسم السياسات العامة والتطوير المؤسسي لدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في فرادى البلدان تستجيب على نحو فعال لاحتياجات واهتمامات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أو تأخذ في الاعتبار بشكل كاف الصعوبات أو القيود التي تواجهها هذه المشاريع.
    On the side of the individual, for whom finding paid work is often a priority concern, the contribution voluntary action can make to enhance job prospects is not always obvious. UN فبالنسبة للفرد الذي كثيرا ما يتصدر العثور على عمل مجز قائمة اهتماماته، فإن المساهمة التي يمكن أن يقدمها العمل التطوعي في تعزيز فرص العثور على وظائف ليست بالأمر الواضح دائما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد