ويكيبيديا

    "الواقعة بين الجدار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between the wall
        
    • between the Barrier
        
    • between the separation
        
    The total area located between the wall and the Green Line amounts to 9.5 per cent of the West Bank. UN وتبلغ المساحة الإجمالية للأرض الواقعة بين الجدار والخط الأزرق 9.5 في المائة من مساحة الضفة الغربية.
    Landowners could not reach their land in the seam zone between the wall and the Green Line, and there were problems with respect to their land titles. UN وذكرت أن مُلاَّك الأراضي لا يستطيعون الوصول إلى أراضيهم في المنطقة الواقعة بين الجدار والخط الأخضر، وأن ثمة مشاكل فيما يتعلق بسندات ملكيتهم للأرض.
    Of the total length of the Wall, 95 per cent has been constructed on Palestinian territory; 150 Palestinian communities own agricultural land in the so-called seam zone between the wall and the Green Line demarcating the 1949 armistice boundary. UN وتم بناء 95 في المائة من الطول الكلي للجدار في الأرض الفلسطينية؛ ويملك 150 من المجتمعات الفلسطينية أراض زراعية في ما يسمى منطقة التماس الواقعة بين الجدار والخط الأخضر الذي يمثل حدود الهدنة لعام 1949.
    It has nevertheless asserted its control over this region, which constitutes 25 per cent of the West Bank, in much the same way as it has done over the closed zone between the wall and the Green Line on Palestine's western border. UN ولكنها أحكمت سيطرتها على هذه المنطقة، التي تشكل 25 في المائة من مساحة الضفة الغربية، على غرار ما فعلته في المنطقة المغلقة الواقعة بين الجدار والخط الأخضر على طول الحدود الغربية لفلسطين.
    It became increasingly difficult to deliver Agency services in the area between the Barrier and the 1949 armistice line, in particular to the Barta'a area. UN وتزايدت باطراد صعوبة تقديم الوكالة خدماتها في المنطقة الواقعة بين الجدار وخط الهدنة لعام 1949، وخصوصا في منطقة برطعه.
    According to him, Palestinians living between the wall and the Green Line will be effectively cut off from their farmland and work places, schools, health clinics and other social services. UN ووفقاً لما ذكره في هذا التقرير، فإن الفلسطينيين الذين يعيشون في المنطقة الواقعة بين الجدار والخط الأخضر سيُعزلون فعلاً عن مزارعهم وعن أماكن عملهم ومدارسهم ومستوصفاتهم والخدمات الاجتماعية الأخرى.
    When the Wall is completed, an estimated 60,500 West Bank Palestinians living in 42 villages and towns will be enclosed in the closed zone between the wall and the Green Line. UN وعندما يكتمل بناء الجدار من المقدر أن يصبح 500 60 فلسطيني من سكان الضفة الغربية الذين يعيشون في 42 قرية وبلدة محصورين في المنطقة المغلقة الواقعة بين الجدار والخط الأخضر.
    Prime Minister Sharon had acknowledged that the main settlement blocks in the West Bank would remain under Israeli sovereignty, which meant that the territory between the wall and the Green Line had been de facto annexed by Israel. UN واعترف رئيس الوزراء شارون بأن الكتل الاستيطانية الرئيسية ستبقى تحت السيادة الإسرائيلية. وهذا يعني أن الأرض الواقعة بين الجدار والخط الأخضر ضُمَّت بحكم الأمر الواقع إلى إسرائيل.
    On the issue of access to water resources, many wells were in the " closed zone " between the wall and the Green Line. UN وفيما يتعلق بالوصول إلى موارد المياه يوجد كثير من الآبار في " المنطقة المغلقة " الواقعة بين الجدار والخط الأخضر.
    Restrictions on freedom of movement in the " Closed Zone " between the wall and the Green Line and the separation of farmers from their land will be principally responsible for forcing Palestinians to move. UN كما أن القيود المفروضة على حرية الحركة في " المنطقة المغلقة " الواقعة بين الجدار والخط الأخضر، وفصل المزارعين عن أراضيهم، هما أمران سيكونان السبب الرئيسي في إجبار الفلسطينيين على الرحيل.
    When the Wall is completed, an estimated 60,500 West Bank Palestinians living in 42 villages and towns will be enclosed in the closed zone between the wall and the Green Line. UN فعندما يُنجَز بناء الجدار، سوف يصبح ما يقدَّر بنحو 500 60 فلسطيني من أهالي الضفة الغربية يعيشون في 42 قرية وبلدة محصورين في المنطقة المغلقة الواقعة بين الجدار والخط الأخضر.
    Palestine refugees, who make up approximately 30 per cent of the total population of the West Bank, have been negatively affected to the same extent as their non-refugee neighbours, especially in the so-called seam zone between the wall and the 1967 Green Line. UN ولا يزال اللاجئون الفلسطينيون الذين يشكلون 30 في المائة تقريبا من مجموع سكان الضفة الغربية يتضررون بمثل ما يتضرر منه جيرانهم من غير اللاجئين، وخاصة فيما يسمى منطقة التماس الواقعة بين الجدار الفاصل والخط الأخضر لعام 1967.
    It has nevertheless asserted its control over this region, which constitutes 25 per cent of the West Bank, in much the same way as it has done over the closed zone between the wall and the Green Line on Palestine's western border. UN ولكنها أحكمت سيطرتها على هذه المنطقة التي تشكل مساحتها 25 في المائة من الضفة الغربية بنفس الطريقة تقريبا التي أحكمت بها سيطرتها على المنطقة المغلقة الواقعة بين الجدار والخط الأخضر على امتداد الحدود الغربية لفلسطين.
    But it has asserted its control over this region, constituting 25 per cent of the West Bank, in much the same way as it has done over the closed zone between the wall and the Green Line on Palestine's western border. UN ولكنها أحكمت سيطرتها على هذه المنطقة التي تشكل مساحتها ما نسبته 25 في المائة من الضفة الغربية بنفس الطريقة التي أحكمت بها سيطرتها على المنطقة المغلقة الواقعة بين الجدار والخط الأخضر على امتداد الحدود الغربية لفلسطين.
    When completed, the wall would isolate East Jerusalem from the rest of the West Bank and make access to everyday services more difficult, especially as the military occupation authorities had declared the areas between the wall and the Green Line to be closed. UN وباكتمال هذا الجدار سيتم عزل القدس الشرقية عن بقية الضفة الغربية، مما يزيد من صعوبة الحصول على الخدمات اليومية، وبخاصة أن سلطات الاحتلال العسكري أعلنت المناطق الواقعة بين الجدار والخط الأخضر مناطق مغلقة.
    The total area located between the wall and the Green Line constituted over 9 per cent of the West Bank. UN وشكلت المساحة الإجمالية الواقعة بين الجدار والخط الأخضر أكثر من 9 في المائة من الضفة الغربية().
    The route of the wall is obviously aimed at setting the stage for a future annexation of occupied territory between the wall and the Green Line, and at the same time incorporate into Israel the most important settlements, containing as much as 98 per cent of the West Bank settler population along with key water aquifers. UN ويهدف مسار الجدار بوضوح إلى تمهيد الطريق في المستقبل أمام ضم الأراضي المحتلة الواقعة بين الجدار والخط الأخضر، ودمج أكثر المستوطنات أهمية ضمن إسرائيل في الوقت نفسه، وهى المستوطنات التي تضم نسبة تصل إلى 98 في المائة من سكان المستوطنات في الضفة الغربية إلى جانب مستودعات المياه الجوفية الرئيسية.
    It is estimated that 385,000 Israeli citizens in 80 settlements out of the total of 450,000 Israeli citizens in 149 settlements and 260,000 Palestinians, including in East Jerusalem, will be located between the wall and the Green Line. UN ويُقدر أن المساحة الواقعة بين الجدار والخط الأخضر ستضم 000 385 من المواطنين الإسرائيليين في 80 مستوطنة من أصل ما مجموعه 000 450 مواطن إسرائيلي في 149 مستوطنة و000 260 من الفلسطينيين، بمن فيهم من هم في القدس الشرقية.
    It has nevertheless asserted its control over this region, which constitutes 25 per cent of the West Bank, in much the same way as it has done over the closed zone between the wall and the Green Line on Palestine's western border. UN ولكنها أحكمت سيطرتها على هذه المنطقة التي تشكل مساحتها 25 في المائة من الضفة الغربية بنفس الطريقة التي أحكمت بها سيطرتها على المنطقة المغلقة الواقعة بين الجدار والخط الأخضر على امتداد الحدود الغربية لفلسطين.
    However, these benefits were felt less by Palestinians residing in Area C or between the Barrier and the Green Line. UN ولكن أثر تلك الفوائد لم يظهر بما فيه الكفاية بالنسبة إلى الفلسطينيين الذين يعيشون في المنطقة جيم الواقعة بين الجدار والخط الأخضر.
    Palestine refugees in East Jerusalem and in areas between the separation wall and the 1967 border were the ones who had been most affected by Israeli illegal practices, suffering the trauma of ongoing dispossession and repeated displacement. UN وقالت إن اللاجئين الفلسطينيين في القدس الشرقية وفي المناطق الواقعة بين الجدار العازل وحدود عام 1967 كانوا الأكثر تضرراً من الممارسات الإسرائيلية غير القانونية ويعانون من آثار عمليات نزع الملكية الجارية وعمليات الإخلاء المتكررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد