Details on these items may be found in the documents referred to in the annotated provisional agenda. | UN | ويمكن الاطلاع على التفاصيل الخاصة بهذه البنود في الوثائق المشار إليها في جدول الأعمال المشروح. |
The report is supported, as appropriate and necessary for its comprehensiveness, by factual information contained in documents referred to in the reports of those meetings. | UN | وتدعم التقرير، حسب الاقتضاء والضرورة لشموليته، معلومات واقعية ترد في الوثائق المشار إليها في تقارير هذه الاجتماعات. |
Procedure for citation of documents referred to in draft resolutions or presidential statements, including prefixes. | UN | إجراءات سرد الوثائق المشار إليها في مشاريع القرارات أو البيانات الرئاسية، بما في ذلك رموز الوثائق. |
This information is contained in the documents referenced in the notifications in support of their final regulatory actions to ban alachlor. | UN | وهذه المعلومات واردة في الوثائق المشار إليها في الإخطارين دعماً للإجراءات التنظيمية النهائية المتعلقة بحظر الألاكلور. |
In respect of the overseas territories, the Committee regrets that it did not receive the entirety of the documentation referred to in the corresponding report, which prevented Committee members from fully examining the report. | UN | وفيما يتعلق بأقاليم ما وراء البحار، تعرب اللجنة عن أسفها لعدم تلقيها كل الوثائق المشار إليها في التقرير المتعلق بهذه الأقاليم، مما حال دون قيام أعضاء اللجنة ببحث التقرير باستفاضة. |
Additional information regarding the financing of Convention implementation is contained in the documents mentioned in paragraphs 26 to 30. | UN | وترد معلومات إضافية تتعلق بتمويل تنفيذ الاتفاقية في الوثائق المشار إليها في الفقرتين من 26 إلى 30. |
Consideration might be given to specifying that the vouchers and other documents referred to in this regulation may be issued in electronic format. | UN | وقد يُنظر في إمكانية تحديد أنه يجوز إصدار القسائم، وغيرها من الوثائق المشار إليها في هذا البند، بشكل إلكتروني. |
Consideration might be given to specifying that the vouchers and other documents referred to in this regulation may be issued in electronic format. | UN | وقد يُنظر في إمكانية تحديد أنه يجوز إصدار القسائم، وغيرها من الوثائق المشار إليها في هذا البند، بشكل إلكتروني. |
A summary of this information is given in this document; further details can be found in the documents referred to in paragraph 6 above. | UN | ويرد في هذه الوثيقة موجز لهذه المعلومات؛ ويمكن الاطلاع على مزيد من التفاصيل في الوثائق المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه. |
Procedure for citation of documents referred to in draft resolutions or presidential statements, including prefixes. | UN | إجراءات الإشارة إلى الوثائق المشار إليها في مشاريع القرارات أو البيانات الرئاسية، بما في ذلك رموز الوثائق. |
Details on these items may be found in the documents referred to in the annotated agenda. | UN | ويمكن الاطلاع على تفاصيل هذه البنود في الوثائق المشار إليها في جدول الأعمال المشروح. |
The annexes shall contain the complete texts of all documents referred to in the other sections of the answer. | UN | وتتضمن المرفقات النصوص الكاملة لجميع الوثائق المشار إليها في الأجزاء الأخرى من الرد. |
Procedure for citation of documents referred to in draft resolutions or presidential statements, including prefixes. | UN | إجراءات سرد الوثائق المشار إليها في مشاريع القرارات أو البيانات الرئاسية، بما في ذلك رموز الوثائق. |
4. The Committee addressed drafting amendments to the draft documents referred to in paragraph 3. | UN | 4- وتناولت اللجنة تعديلات صياغة مشاريع الوثائق المشار إليها في الفقرة 3. |
The Committee addressed drafting amendments to the draft documents referred to in paragraph 3. | UN | 4- تناولت اللجنة تعديلات صياغة مشاريع الوثائق المشار إليها في الفقرة 3. |
4. The Committee addressed drafting amendments to the draft documents referred to in paragraph 3. | UN | 4- تناولت اللجنة تعديلات صياغة مشاريع الوثائق المشار إليها في الفقرة 3. |
This information is contained in the documents referenced in the notifications in support of their final regulatory actions to ban alachlor. | UN | وهذه المعلومات واردة في الوثائق المشار إليها في الإخطارين دعماً للإجراءات التنظيمية النهائية المتعلقة بحظر الألاكلور. |
This information is contained in the documents referenced in the notifications in support of their final regulatory actions banning parathion. | UN | والمعلومات الواردة في الوثائق المشار إليها في الإخطارات لدعم التدابير التنظيمية النهائية التي تحظر الباراثيون. |
The Chair would like to propose that the work of the contact groups focus on the documentation referred to in paragraph 12 above and that, if agreed, progress be reflected in revisions to the documentation to facilitate negotiations. | UN | ويود الرئيس أن يقترح تركيز أعمال أفرقة الاتصال على الوثائق المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه وأن يُبيَّن التقدم المحرز، إذا ووفق على ذلك، في التنقيحات المدخلة على الوثائق الرامية إلى تيسير المفاوضات. |
The AWG-KP recognized that the documentation referred to in paragraph 1 above: | UN | 2- وسلّم الفريق العامل المخصص بأن الوثائق المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه: |
3. An accurate account of the acts constituting the offence of which the person has been accused, insofar as they are not indicated in the documents mentioned in the preceding paragraphs; | UN | 3 - سرد دقيق لوقائع الجريمة في حالة عدم وجود الوثائق المشار إليها في الفقرتين السابقتين؛ |
After an initial general exchange of views on all issues of concern to Main Committee III, it considered proposals contained in the documents listed in paragraph 4 above. | UN | وبعد تبادل عام للآراء بشأن جميع المسائل التي تهم اللجنة الرئيسية الثالثة، نظرت اللجنة في المقترحات الواردة في الوثائق المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه. |
Unless otherwise specified, all documents cited in this Note may be accessed from www.refworld.org. | UN | ويمكن الوصول إلى جميع الوثائق المشار إليها في هذه المذكرة على الموقع الشبكي www.refworld.org، ما لم يبيّن خلاف ذلك. |