ويكيبيديا

    "الوحدات الفنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • substantive units
        
    • technical units
        
    • functional units
        
    • substantive unit
        
    (x) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of such projects; UN ' 10` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛
    (ix) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of the relative projects; UN ' 9` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ المشاريع المتصلة بها؛
    The Board recognizes that late requests from substantive units had made it difficult to do this without disrupting the operation of UNDCP. UN والمجلس يُسلﱢم بأن تأخر الوحدات الفنية في تقديم الطلبات جعل من الصعب أن يتم ذلك دون حدوث تعطيل لعملية البرنامج.
    In this way, the technical units of the ministries concerned were freed to address the technical aspects of the programmes involved. UN وبهذه الطريقة، تفرغت الوحدات الفنية التابعة للوزارات المعنية لمعالجة الجوانب الفنية في البرامج.
    This includes functional units at Headquarters providing technical and administrative support to field operations. UN ويشمل ذلك الوحدات الفنية في المقر الرئيسي التي تقدم الدعم التقني والإداري للعمليات الميدانية.
    (xiii) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of such projects; UN `13 ' إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛
    (xiii) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of such projects; UN ' 13` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛
    (x) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of such projects; UN ' 10` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛
    (x) Administration of extrabudgetary funds, in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of projects; UN ' 10` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية، بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ المشاريع؛
    The Group urges substantive units to dedicate resources to training and thus improve its quality and relevance. UN ويحث الفريق الوحدات الفنية على تخصيص الموارد اللازمة للتدريب ومن ثم تحسين نوعيته وملاءمته.
    (iv) Collaboration with substantive units in the ECLAC system and subregional offices for the preparation and implementation of projects to promote and support technical cooperation among developing countries; UN ' 4` التعاون مع الوحدات الفنية في منظومة اللجنة الاقتصادية والمكاتب دون الإقليمية لإعداد وتنفيذ المشاريع بغية تعزيز ودعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    Also, the ratio of substantive units to administrative support units has been reversed, with about 75 per cent of the staff being assigned substantive tasks. UN كما أن نسبة الوحدات الفنية إلى وحدات الدعم الإداري قد انقلبت، حيث إن 75 في المائة من الموظفين مكلفون بمهام فنية.
    Nearly all programme components were addressed by UNIDO substantive units, in part through field missions. UN وتناولت الوحدات الفنية في اليونيدو جميع عناصر البرنامج تقريبا، وجرى ذلك بواسطة بعثات ميدانية وخلاف ذلك.
    All substantive units would report to the Head of Mission through the Deputy. UN وستقدم جميع الوحدات الفنية تقاريرها إلى رئيس البعثة عن طريق نائب المنسق الخاص.
    In addition, some substantive units have developed their own monitoring tools, but these tools have not been consolidated. UN وبالإضافة إلى هذا، أوجدت بعض الوحدات الفنية وسائل رصد خاصة بها، لكن هذه الوسائل لم تُوحد بعد.
    Rationalize and balance out structure and management responsibilities in substantive units. UN ترشيد وموازنة هيكل المسؤوليات وإدارتها في الوحدات الفنية.
    The disproportionately high number of support staff, especially in the substantive units of the Commission, needed to be re-assessed. UN وضخامة عدد موظفي الدعم بصورة غير متناسبة، ولا سيما في الوحدات الفنية التابعة للجنة، مسألة تحتاج إلى إعادة تقييم.
    I have also requested that a study be undertaken on the desirability and feasibility of moving some substantive units from Geneva to New York. UN كما طلبت إجراء دراسة عن استصواب وجدوى نقل بعض الوحدات الفنية من جنيف إلى نيويورك.
    The technical units in the Regional Office also participated in the numerous technical meetings organized by the Executive Council where different technical topics were discussed and several technical reports prepared. UN كما اشتركت الوحدات الفنية بالمكتب اﻹقليمي في العديد من الاجتماعات الفنية التي نظمها المجلس التنفيذي حيث نوقشت عدة مواضيع فنية وتم إعداد كثير من التقارير الفنية.
    In cooperation with the relevant technical units, the news and events pages will be improved to allow for automated input and archiving mechanisms. UN وسوف تُجرَى، بالتعاون مع الوحدات الفنية ذات الصلة، تحسينات على صفحات الأخبار والأحداث لتمكين استخدام آليات أوتوماتية لإدخال البيانات وحفظها.
    This includes functional units for executive direction, organizational policy and evaluation, external relations, information technology and administration. UN ويشمل ذلك الوحدات الفنية للإدارة التنفيذية، والسياسة التنظيمية والتقييم، والعلاقات الخارجية، وتكنولوجيا المعلومات، والإدارة.
    A sales publication usually originates when a substantive unit considers it has produced a study with sufficiently wide appeal as to be saleable. UN وينشأ المنشور المعد للبيع عادة عندما ترى إحدى الوحدات الفنية أنها أنتجت دراسة تحظى من الإقبال بقدر كاف لجعلها قابلة للبيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد