(x) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of such projects; | UN | ' 10` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛ |
(ix) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of the relative projects; | UN | ' 9` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ المشاريع المتصلة بها؛ |
The Board recognizes that late requests from substantive units had made it difficult to do this without disrupting the operation of UNDCP. | UN | والمجلس يُسلﱢم بأن تأخر الوحدات الفنية في تقديم الطلبات جعل من الصعب أن يتم ذلك دون حدوث تعطيل لعملية البرنامج. |
In this way, the technical units of the ministries concerned were freed to address the technical aspects of the programmes involved. | UN | وبهذه الطريقة، تفرغت الوحدات الفنية التابعة للوزارات المعنية لمعالجة الجوانب الفنية في البرامج. |
This includes functional units at Headquarters providing technical and administrative support to field operations. | UN | ويشمل ذلك الوحدات الفنية في المقر الرئيسي التي تقدم الدعم التقني والإداري للعمليات الميدانية. |
(xiii) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of such projects; | UN | `13 ' إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛ |
(xiii) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of such projects; | UN | ' 13` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛ |
(x) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of such projects; | UN | ' 10` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛ |
(x) Administration of extrabudgetary funds, in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of projects; | UN | ' 10` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية، بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ المشاريع؛ |
The Group urges substantive units to dedicate resources to training and thus improve its quality and relevance. | UN | ويحث الفريق الوحدات الفنية على تخصيص الموارد اللازمة للتدريب ومن ثم تحسين نوعيته وملاءمته. |
(iv) Collaboration with substantive units in the ECLAC system and subregional offices for the preparation and implementation of projects to promote and support technical cooperation among developing countries; | UN | ' 4` التعاون مع الوحدات الفنية في منظومة اللجنة الاقتصادية والمكاتب دون الإقليمية لإعداد وتنفيذ المشاريع بغية تعزيز ودعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ |
Also, the ratio of substantive units to administrative support units has been reversed, with about 75 per cent of the staff being assigned substantive tasks. | UN | كما أن نسبة الوحدات الفنية إلى وحدات الدعم الإداري قد انقلبت، حيث إن 75 في المائة من الموظفين مكلفون بمهام فنية. |
Nearly all programme components were addressed by UNIDO substantive units, in part through field missions. | UN | وتناولت الوحدات الفنية في اليونيدو جميع عناصر البرنامج تقريبا، وجرى ذلك بواسطة بعثات ميدانية وخلاف ذلك. |
All substantive units would report to the Head of Mission through the Deputy. | UN | وستقدم جميع الوحدات الفنية تقاريرها إلى رئيس البعثة عن طريق نائب المنسق الخاص. |
In addition, some substantive units have developed their own monitoring tools, but these tools have not been consolidated. | UN | وبالإضافة إلى هذا، أوجدت بعض الوحدات الفنية وسائل رصد خاصة بها، لكن هذه الوسائل لم تُوحد بعد. |
Rationalize and balance out structure and management responsibilities in substantive units. | UN | ترشيد وموازنة هيكل المسؤوليات وإدارتها في الوحدات الفنية. |
The disproportionately high number of support staff, especially in the substantive units of the Commission, needed to be re-assessed. | UN | وضخامة عدد موظفي الدعم بصورة غير متناسبة، ولا سيما في الوحدات الفنية التابعة للجنة، مسألة تحتاج إلى إعادة تقييم. |
I have also requested that a study be undertaken on the desirability and feasibility of moving some substantive units from Geneva to New York. | UN | كما طلبت إجراء دراسة عن استصواب وجدوى نقل بعض الوحدات الفنية من جنيف إلى نيويورك. |
The technical units in the Regional Office also participated in the numerous technical meetings organized by the Executive Council where different technical topics were discussed and several technical reports prepared. | UN | كما اشتركت الوحدات الفنية بالمكتب اﻹقليمي في العديد من الاجتماعات الفنية التي نظمها المجلس التنفيذي حيث نوقشت عدة مواضيع فنية وتم إعداد كثير من التقارير الفنية. |
In cooperation with the relevant technical units, the news and events pages will be improved to allow for automated input and archiving mechanisms. | UN | وسوف تُجرَى، بالتعاون مع الوحدات الفنية ذات الصلة، تحسينات على صفحات الأخبار والأحداث لتمكين استخدام آليات أوتوماتية لإدخال البيانات وحفظها. |
This includes functional units for executive direction, organizational policy and evaluation, external relations, information technology and administration. | UN | ويشمل ذلك الوحدات الفنية للإدارة التنفيذية، والسياسة التنظيمية والتقييم، والعلاقات الخارجية، وتكنولوجيا المعلومات، والإدارة. |
A sales publication usually originates when a substantive unit considers it has produced a study with sufficiently wide appeal as to be saleable. | UN | وينشأ المنشور المعد للبيع عادة عندما ترى إحدى الوحدات الفنية أنها أنتجت دراسة تحظى من الإقبال بقدر كاف لجعلها قابلة للبيع. |