Information about it was channelled to public servants, teachers, lawyers and police officers through the relevant ministries. | UN | وتنقل المعلومات المتعلقة به إلى الموظفين الحكوميين، والمعلمين، والمحامين، وأفراد الشرطة من خلال الوزارات المختصة. |
relevant ministries are developing and implementing plans of action in other relevant States Parties, including in Thailand and Uganda. | UN | وتقوم الوزارات المختصة بوضع وتنفيذ خطط عمل في الدول الأطراف الأخرى ذات الصلة، بما فيها تايلند وأوغندا. |
The Latin American and Caribbean Regional Preparatory Meeting concluded that health education and social policies for inmates should be developed by the relevant ministries, not by the penitentiary administration alone. | UN | فقد خلص اجتماع أمريكا اللاتينية والكاريبـي الإقليمي التحضيري إلى ضرورة أن تقوم الوزارات المختصة بوضع سياسات التعليم الصحي والسياسات الاجتماعية الخاصة بالسجناء وألا تنفرد بذلك إدارة السجون. |
UNESCO also implemented a coaching programme for gender units in line ministries. | UN | ونفذت اليونسكو أيضا برنامج تدريب لوحدات القضايا الجنسانية في الوزارات المختصة. |
As an observer of the process, UNAMA continued to engage with Government and ISAF interlocutors and to work closely with provincial development councils and sector-specific working groups, led by line ministries. | UN | وواصلت البعثة، بوصفها مراقبا للعملية، المشاركة مع الحكومة والمحاورين من القوة الدولية للمساعدة الأمنية والعمل عن كثب مع مجالس التنمية في المقاطعات والأفرقة العاملة القطاعية، بقيادة الوزارات المختصة. |
These responsible authorities are the competent ministries and other relevant subjects. | UN | وهذه الهيئات المسؤولة هي الوزارات المختصة وأطراف أخرى ذات صلة. |
The Brazilian Confederation of Agriculture and Livestock is also actively involved in discussions with relevant ministries in the elaboration of legislative instruments to improve natural resource management. | UN | ويشارك الاتحاد مشاركة فعالة في مناقشات مع الوزارات المختصة في وضع صكوك تشريعية لتحسين إدارة الموارد الطبيعية. |
The report presented comprehensive, integrated and binding recommendations to each of the relevant ministries. | UN | وقدم التقرير توصيات شاملة ومتكاملة وملزمة لكل وزارة من الوزارات المختصة. |
The Committee's task would be to plan, coordinate and direct the activities of the relevant ministries. | UN | وستكون مهمة اللجنة المذكورة تخطيط أنشطة الوزارات المختصة وتنسيقها وتوجيهها. |
She also encouraged close partnerships between the relevant ministries to deal with movement of persons. | UN | وشجعت أيضاً على إقامة شراكات وثيقة بين الوزارات المختصة لتناول مسألة حركة الأشخاص. |
The Committee's specific recommendations were followed up by the relevant ministries. | UN | وتقوم الوزارات المختصة بمتابعة التوصيات المحددة التي تقدمها اللجنة. |
Communications from the Committee were transmitted to the relevant ministries by the Permanent Mission in Geneva. | UN | وتقوم البعثة الدائمة في جنيف بإحالة البلاغات الواردة من اللجنة إلى الوزارات المختصة. |
The activities are screened at the central level through Project Review Committee meetings with the participation of line ministries. | UN | ويجرى فرز الأنشطة على المستوى المركزي في اجتماعات لجنة استعراض المشاريع بمشاركة الوزارات المختصة. |
This situation is worse in line ministries than at NSOs. | UN | وهذا الوضع أسوأ في الوزارات المختصة منه في المكاتب الإحصائية الوطنية. |
The position of the UNCCD in the line ministries as well as that of the NFP will be reinforced. | UN | تعزُّز موقف اتفاقية مكافحة التصحر في الوزارات المختصة وكذا موقف مركز التنسيق الوطني. |
The position of the UNCCD in line ministries, and that of the national focal point, is reinforced | UN | تعزيز موقف الوزارات المختصة بالاتفاقية، وموقف جهة التنسيق الوطنية |
2. Accelerate the capacity-building of local councils so that they can take responsibility for the devolved functions from line ministries | UN | 2 - تسريع عملية بناء قدرات المجالس المحلية لتتمكن من تولي مسؤولية المهام التي أناطتها بها الوزارات المختصة |
competent ministries, their subordinate organizations and citizens were also obligated to participate in protection and restoration efforts. | UN | كما أن الوزارات المختصة والمنظمات التابعة لها والمواطنين ملزمون جميعا بالمشاركة في جهود الحماية والإصلاح. |
The competent ministries of the Republic of Uzbekistan have been informed of the requests made in this resolution and have adopted the necessary measures to comply with them. | UN | وأُبلغت الوزارات المختصة لجمهورية أوزبكستان بالشروط الواردة في هذا القرار، حيث اُتخذت التدابير اللازمة لتنفيذها. |
It provides for the examination, by the competent ministries, of claims or allegations of human rights violations brought before them. | UN | وتشرف على قيام الوزارات المختصة بالنظر في الشكاوى أو الادعاءات المتعلقة بانتهاك حقوق الإنسان المعروضة عليها. |
Financial measures taken by the State including details of the budget of the Ministry of Housing or other relevant Ministry as a percentage of the national budget; | UN | `4` التدابير المالية التي اتخذتها الدولة بما فيها تفاصيل ميزانية وزارة الإسكان أو غيرها من الوزارات المختصة كنسبة مئوية من الميزانية القومية؛ |
Notwithstanding these efforts, the work of the county officials and Government line ministry representatives continues to be seriously hampered by a lack of communications, office equipment, accommodation, vehicles and good roads. | UN | وعلى الرغم من هذه الجهود، لا تزال هناك عوائق حقيقية تعترض عمل مسؤولي المقاطعات وممثلي الوزارات المختصة بسبب الافتقار إلى وسائل الاتصالات ومعدات المكاتب والمباني والمركبات والطرق الجيدة. |
It has provided technical guidance materials to relevant government ministries regarding mitigation measures and emergency contingency plans. | UN | وزوَّدت منظمة الصحة العالمية الوزارات المختصة بمواد التوجيه التقني فيما يتعلق بتدابير تخفيف المخاطر وخطط مواجهة حالات الطوارئ. |
The reports show that these priority programmes are giving rise to projects conducted under the responsibility of the appropriate ministries. | UN | ويتبين من التقارير أن هذه البرامج ذات الأولوية تولّد مشاريع تنفذ تحت إشراف الوزارات المختصة. |