ويكيبيديا

    "الوزارات والمنظمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ministries and organizations
        
    • of ministries and
        
    • ministries and organisations
        
    • ministries and other organizations
        
    All ministries and organizations working with children are required to provide data to this central bank. UN ويطلب من جميع الوزارات والمنظمات التي تعمل مع الأطفال تقديم بيانات لهذا المصرف المركزي.
    The LEG invited local experts from ministries and organizations involved in adaptation planning and implementation in the United Republic of Tanzania to take part in a case study. UN ودعا فريق الخبراء خبراء محليين من الوزارات والمنظمات المنخرطة في وضع خطط التكيُّف وتنفيذها في جمهورية تنزانيا المتحدة للمشاركة في دراسة حالة إفرادية.
    Even when sex disaggregated data is available, very few ministries and organizations do gender analysis to gauge development impact on women and men. UN وحتى عند توفر بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس، فإن عدداً ضئيلاً جداً من الوزارات والمنظمات هو الذي يقوم بتحليل جنساني لقياس تأثير التنمية على المرأة والرجل.
    Representatives of ministries and NGOs were involved in the process. UN وشارك ممثلو الوزارات والمنظمات غير الحكومية في هذه العملية.
    On the basis of this coordinated approach, the Action Plan establishes connections between the activities of the various ministries and organisations. UN وبناء على هذا النهج المنسق، يراعى أن خطة العمل تقيم صلات بين أنشطة شتى الوزارات والمنظمات.
    Many people had participated in the preparation of the report, notably jurists, specialists in international law and international relations, and representatives of various ministries and other organizations. UN وأوضح أن عددا كبيرا من اﻷشخاص اشترك في إعداد التقرير، ولاسيﱠما من رجال القانون وخبراء القانون الدولي والعلاقات الدولية وممثلي الوزارات والمنظمات المختلفة.
    The Draft Act furthermore states that a high-level council comprised of top officials of the relevant ministries and organizations will be established in order to facilitate and monitor the implementation of the provisions of the Act. UN وينص المشروع كذلك على تأسيس مجلس رفيع المستوى يتكون من كبار المسؤولين في الوزارات والمنظمات ذات الصلة، بغية تيسير ورصد تنفيذ أحكام القانون.
    UNEP representatives attended a number of bilateral meetings and briefings with various ministries and organizations in 1999 and 2000. UN وقد حضر ممثلو برنامج البيئة عدداً من الاجتماعات الثنائية واجتماعات الإحاطة الإعلامية مع مختلف الوزارات والمنظمات خلال عام 1999 و2000.
    The Rights of the Child Act No. 45 of 2002, with effective participation from the various ministries and organizations concerned with matters affecting children; UN - القانون رقم 45 لسنة 2002 بشأن حقـوق الطفـل بمشاركـة فاعلة من مختلف الوزارات والمنظمات ذات العلاقة بكل ما قد يمس الطفل؛
    UNIFEM’s report on gender and trade in Vanuatu, Tonga, and Fiji, circulated to key ministries and organizations, has increased dialogue between the ministry of trade, women’s focal point in governmental departments, trade unions, and women’s non-governmental organizations in those countries. UN وقد أدى التقرير الذي أصدره الصندوق بشأن نوع الجنس والتجارة في فانواتو، وتونغا، وفيجي، والذي جرى تعميمه على الوزارات والمنظمات الرئيسية، إلى زيادة الحوار بين وزارات التجارة، والمسؤولين عن شؤون المرأة في اﻹدارات الحكومية، ونقابات العمال، والمنظمات غير الحكومية النسائية في تلك البلدان.
    Throughout the preparatory process, emphasis had been placed on ensuring cooperation with women's groups and with the ministries and organizations involved. The Ministry of Foreign Affairs had also issued a booklet reproducing international resolutions on the human rights of women and the report by the Icelandic authorities on the rights and status of women. UN وظل التركيز موجها طوال فترة اﻷعمال التحضيرية، إلى ضمان التعاون مع الجماعات النسائية ومع الوزارات والمنظمات المعنية، وأصدرت وزارة الخارجية كتيبا أيضا ضم النصوص الكاملة للقرارات الدولية بشأن حقوق الانسان للمرأة، وتقريرا أعدته السلطات اﻷيسلندية عن حقوق المرأة ومركزها.
    The report could not have been complied without the valuable contributions from all the line ministries and organizations like, the Ministry of Health, Attorney General's Office, Family and Child Protection Unit of the Department of Police Services, Ministry of Justice, Human Rights Commission, UNFPA and UNDP. UN وما كان ليمكن إعداد هذا التقرير لولا الإسهامات التي قدمتها جميع الوزارات والمنظمات المختصة، مثل وزارة الصحة، ومكتب النائب العام، ووحدة حماية الأسرة والطفل في إدارة خدمات الشرطة، ووزارة العدل، ولجنة حقوق الإنسان، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Tunisian Association for Aid to the Deaf has advocated greater social awareness of the problems of deaf women and has called on ministries and organizations involved in women's issues to ensure that deaf women are fully and actively included in all areas, and to promote research and studies on the situation of deaf women. UN كما دعت الجمعية التونسية لمساعدة الصم إلى ضرورة تعريف المجتمع بواقع المرأة الصماء داعية الوزارات والمنظمات التي تعنى بالمرأة بضرورة إشراكها بصورة كاملة وفاعلة في كل المجالات وتعزيز البحوث والدراسات حول واقع المرأة الصماء.
    Additionally, on 15 June, President Koroma appointed the Chairman of the Commission on the basis of nominations provided by all ministries and organizations dealing with disabled persons. UN إضافة إلى ذلك، قام الرئيس كوروما في 15 حزيران/يونيه بتعيين رئيس اللجنة بناء على ترشيحات قدمتها جميع الوزارات والمنظمات التي تتعامل مع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    (h) Assist ministries and organizations with provision and implementation of in-service staff development programmes. UN (ح) مساعدة الوزارات والمنظمات في إيجاد وتنفيذ برامج لتنمية قدرات الموظفين أثناء الخدمة.
    (n) Give visibility to the relationship between remunerated and unremunerated work and its importance to gender analysis, and promote greater understanding among relevant ministries and organizations by developing methods for assessing its value in quantitative terms in order to develop appropriate policies in this respect; UN )ن( إبراز العلاقة بين العمل المأجور وغير المأجور وأهمية تلك العلاقة بالنسبة للتحليل القائم على نوع الجنس وإيجاد المزيد من اﻹدراك لدى الوزارات والمنظمات ذات الصلة، بوضع أساليب لتقدير قيمة العمل غير المأجور تقديرا كميا توخيا لرسم سياسات مناسبة بهذا الخصوص؛
    Representatives of ministries and NGOs are invited to participate. UN ويعقد الفريقان اجتماعاتهما كل أسبوع، وتوجه الدعوة إلى ممثلي الوزارات والمنظمات غير الحكومية للمشاركة.
    A working group consisting of representatives of ministries and non-governmental organisations directed by the Ministry of the Interior has been formed for co-ordinating and monitoring the implementation of the Programme. UN وقد شُكل فريق عامل يتألف من ممثلي الوزارات والمنظمات غير الحكومية بتوجيه من وزارة الداخلية لتنسيق ورصد تنفيذ البرنامج.
    The list of issues submitted to the Government by the Committee had also been distributed to a number of ministries and NGOs. UN كما وزّعت قائمة المسائل التي قدمتها اللجنة إلى الحكومة على عدد من الوزارات والمنظمات غير الحكومية.
    The Council was created to enhance coordination in the implementation of the national policy on the social protection of persons with disabilities amongst the different relevant government ministries and organisations. UN وقد أُنشئ هذا المجلس لتعزيز التنسيق في تنفيذ السياسة الوطنية المتعلِّقة بالحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة في مختلف الوزارات والمنظمات الحكومية ذات الصلة.
    The Development Programme will produce a national information strategy on children's rights in cooperation with different ministries and organisations and the Ombudsman for Children. UN وينص هذا البرنامج على وضع استراتيجية إعلامية وطنية بشأن حقوق الأطفال بالتعاون مع مختلف الوزارات والمنظمات وأمين المظالم المعني بحماية الأطفال.
    Using this chain approach the NAPS creates links between the various activities of the ministries and organisations involved. UN وبواسطة هذا النهج التسلسلي، تقيم خطة العمل الوطنية لمكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال صلات بين مختلف الأنشطة التي تقوم بها الوزارات والمنظمات المعنية.
    It also follows up on the concluding observations issued by the treaty bodies. As the main entity involved in this area, the Ministry of Foreign Affairs liaises with all other bodies in discussions on the concluding observations. It encourages ministries and other organizations to take account of the observations when drawing up annual plans and programmes. UN كما تحرص الدولة على متابعة الملاحظات الختامية التي تقدمها اللجان التعاقدية وتقوم وزارة الخارجية بصفتها الجهة المعنية الأساسية بالتنسيق مع جميع الجهات المعنية لمناقشة تلك الملاحظات وحث الوزارات والمنظمات المعنية على وضع تلك الملاحظات نصب عينها عند وضع خططها وبرامجها السنوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد