ويكيبيديا

    "الوزراء التابعة لمجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of Ministers of the Council of
        
    Having assumed the Chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe earlier in the year, Armenia had set combating racism and xenophobia and promoting European values through intercultural dialogue as two of its main goals. UN فبعد أن تولت أرمينيا رئاسة لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا في وقت سابق من هذا العام، جعلت من أهدافها الرئيسية مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وتعزيز القيم الأوروبية باعتماد الحوار بين الثقافات.
    In Europe, in July 2007, the Committee of Ministers of the Council of Europe adopted the Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse, with the aim of establishing a harmonized and effective legal framework across the region. UN وفي أوروبا، اعتمدت لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا، في تموز/يوليه 2007، اتفاقية حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي، وذلك بهدف وضع إطار قانوني منسق وفعال يشمل المنطقة بأسرها.
    In that respect, they drew attention to the text of the Framework Convention for the Protection of National Minorities, adopted by the Committee of Ministers of the Council of Europe on 10 November 1994. UN واسترعت الحكومتان النظر في هذا الصدد إلى نص الاتفاقية اﻹطارية لحماية اﻷقليات القومية التي اعتمدتها لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا في ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    16. The Committee of Ministers of the Council of Europe (CoE-CM) stated that state language proficiency requirement in employment did not fully take into account the present practical situation in all affected sectors, such as law-enforcement, and in the geographic areas concerned. UN 16- وذكرت لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا أن شروط الدولة في مجال العمل فيما يتعلق بإتقان اللغة لا تراعي تماماً الواقع العملي الراهن في جميع القطاعات التي تمسها هذه المسألة، مثل قطاع إنفاذ القوانين، وفي المناطق الجغرافية المعنية.
    A committee of independent experts elected by the Committee of Ministers of the Council of Europe examines the observance of the undertakings of States parties on the basis of reports provided by these States and on-the-spot visits carried out by the committee in the countries concerned. UN وتتولى لجنة من الخبراء المستقلين الذي تنتخبهم لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا دراسة مدى تقيد الدول الأطراف به وذلك عبر التقارير التي تقدمها هذه الدول والزيارات الميدانية التي تجريها اللجنة إلى البلدان المعنية.
    21. The Committee of Ministers of the Council of Europe continued its monitoring of capital punishment to ensure compliance with the commitments accepted by all member States of the Council. UN 21- وواصلت لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا رصدها لتطبيق عقوبة الإعدام حتى تتحقق من الامتثال للالتزامات التي قبلت بها جميع الدول الأعضاء في المجلس.
    224. The legislative and other measures that the Slovak Republic is taking in connection with the implementation of the above judgements are currently being monitored by the Committee of Ministers of the Council of Europe. UN 224 - وتقوم حاليا لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا برصد التدابير التشريعية والتدابير الأخرى التي تتخذها الجمهورية السلوفاكية بصدد تنفيذ الأحكام السالفة الذكر.
    8. The Council of Europe Counter-Terrorism Task Force also organized two international conferences, respectively, under the Turkish and Ukrainian Chairmanships of the Committee of Ministers of the Council of Europe: UN 8 - كما نظمت فرقة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب التابعة لمجلس أوروبا مؤتمرين دوليين، على التوالي تحت رئاستي تركيا وأوكرانيا للجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا، وهما:
    Furthermore, it stated that the Court had found no breach of the Convention and the Committee of Ministers of the Council of Europe adopted a resolution stating that the United Kingdom has implemented the judgement of the Court (12 January 1998). UN وبالإضافة الى ذلك قررت أن المحكمة لم تجد أي خرق للاتفاقية وأن لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا اعتمدت قرارا أكدت فيه أن المملكة المتحدة قد نفذت حكم المحكمة (12 كانون الثاني/يناير 1998).
    17. In relation to the right to education of Greek Cypriots living in the north, the Committee of Ministers of the Council of Europe welcomed the continued functioning of the secondary school in Rizokarpasso, as well as the fact that, since September 2005, full secondary education for Greek Cypriot children is ensured. UN 17- وفيما يتعلق بالحق في تعليم القبارصة اليونانيين الذين يعيشون في الشمال، رحبت لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا باستمرار عمل المعهد الثانوي في ريزوكارباسو، وكذلك تأمين التعليم الثانوي الكامل للأطفال القبارصة اليونانيين منذ شهر أيلول/سبتمبر 2005.
    The most recent commentary on issues related to Sami land rights in Finland comes from the Committee of Ministers of the Council of Europe in relation to implementation of the Framework Convention for the Protection of National Minorities by Finland. UN ويأتي أحدث تعليق على المسائل المتصلة بحقوق السامي في الأراضي في فنلندا من لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية الإطارية من أجل حماية فنلندا للأقليات الوطنية().
    43. Albanian institutions are committed to implement the recommendations contained in the resolution of the Committee of Ministers of the Council of Europe (adopted in February 2014). UN 43- وتلتزم المؤسسات في ألبانيا بتنفيذ التوصيات الواردة في القرار الصادر عن لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا (الذي اعتمدته في شباط/فبراير 2014).
    37. In addition, recommendation CM/Rec(2010)12 of the Committee of Ministers of the Council of Europe lists a series of duties and responsibilities of judges, including their liability for judicial and non-judicial functions. UN 37- وإضافة إلى ذلك، تذكر التوصية CM/Rec(2010)12 الصادرة عن لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا مجموعة من الواجبات والمسؤوليات الخاصة بالقضاة، بما في ذلك مسؤوليتهم فيما يخص المهام القضائية وغير القضائية.
    The Committee also noted that, according to article 46, paragraph 2, of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, the execution of final judgments of the European Court is supervised by the Committee of Ministers of the Council of Ministers, and considered that the matter was currently being actively examined under another procedure of international investigation or settlement. UN كما لاحظت اللجنة أنه، وفقا للفقرة 2 من المادة 46 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، تشرف على تنفيذ الأحكام النهائية الصادرة عن المحكمة الأوروبية لجنة الوزراء التابعة لمجلس الوزراء، ورأت أن المسألة توجد حاليا قيد النظر الفعلي في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    Some reporting States are signatories to the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence (CETS No.210), a legally binding instrument that was adopted by the Committee of Ministers of the Council of Europe on 7 April 2011 and includes provisions on female genital mutilation. UN وبعض الدول التي قدمت تقارير هي أطراف موقعة على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف العائلي (CETS No.210)، وهو صك ملزم قانونا اعتمدته لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا في 7 نيسان/أبريل 2011 ويتضمن أحكاما بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Thus, on 12 September 2001, the Committee of Ministers of the Council of Europe, at the 763rd meeting of the Ministers' Deputies, adopted the " Declaration on the fight against international terrorism " and decided to hold a special meeting in order to examine, among other things, the scope for updating the European Convention on the Suppression of Terrorism. UN وبناء عليه، وفي 12 أيلول/سبتمبر 2001، اعتمدت لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا، في الاجتماع 763 لنواب الوزراء، " الإعلان بشأن مكافحة الإرهاب الدولي " ، وقررت عقد اجتماع خاص بغية معالجة جملة قضايا، من بينها نطاق استيفاء الاتفاقية الأوروبية بشأن قمع الإرهاب(22).
    10. Since recommendation No. R (97) 5 of the Committee of Ministers of the Council of Europe specifies that genetic data are data concerning health, and in accordance with the provisions of the above-mentioned article 7.3 of the Organic Act, data obtained from genetic testing may be processed only with the consent of the person concerned. UN 10 - ونظرا لأن التوصية رقم R (97) 5 الصادرة عن لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا تنص على أن البيانات الجينية هي بيانات تتعلق بالصحة، وعملا بأحكام المادة 7-3 من القانون الأساسي المشار إليها أعلاه، لا يجوز التعامل مع البيانات المستمدة من الاختبارات الجينية إلا بموافقة الشخص المعني.
    In addition, as a best practice, he would like to recall the Guidelines on human rights and the fight against terrorism adopted by the Committee of Ministers of the Council of Europe in 2002, in particular those relating to the prohibition of arbitrariness, the lawfulness of anti-terrorist measures and legal proceedings. UN علاوة على ذلك، فهو يود أن يذكر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والحرب ضد الإرهاب التي اعتمدتها لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا، في عام 2002، وبصفة خاصة تلك المبادئ المتعلقة بمنع التعسف() وبمشروعية تدابير مكافحة الإرهاب() والإجراءات القانونية باعتبار ذلك إحدى أفضل الممارسات().
    Noting with concern the reticence of the Turkish authorities to pay the amount awarded in respect of pecuniary damage, the Committee of Ministers of the Council of Europe once again stressed that, in any event, and without prejudice to further clarifications, the amounts awarded by the court were due. UN وكانت لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا، إذ أحاطت علماً مع القلق بتردد السلطات التركية في دفع المبلغ الذي قررته المحكمة في إطار التعويض المالي، قد شددت مجدداً على أن المبالغ التي قررتها المحكمة واجبة الدفع بأي حال، ودون المساس بصدور مزيد من التوضيحات().
    In May 2002, the High Commissioner for Human Rights participated in the 110th session of the Committee of Ministers of the Council of Europe held at Vilnius, where she addressed a number of issues of common concern, including the question of human rights and anti-terrorism, and also renewed discussions with the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe on ways to strengthen cooperation between the two offices. UN وفي أيار/مايو 2002، اشتركت المفوضة السامية لحقوق الإنسان في الدورة 110 للجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا، المعقودة في فيلنيوس، حيث تناولت عددا من القضايا ذات الأهمية المشتركة، بما فيها قضية حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب، وأجرت أيضا مناقشات مجددة مع مفوض حقوق الإنسان التابع لمجلس أوروبا بشأن سبل تعزيز التعاون بين المفوضيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد