Progress in using modern methods of contraception has been uneven across the regions. | UN | يتفاوت التقدم المحرز في استخدام الوسائل الحديثة لمنع الحمل في شتى المناطق. |
A no less important task is the preservation of priceless monuments to the past of the Uzbek people and the conservation of the most prominent among them using modern methods to make them into international tourist attractions. | UN | أما الجانب الآخر الذي لا يقل أهمية فهو الحفاظ على المعالم الأثرية التي لا تُقدر بثمن لماضي الشعب الأوزبكي، والحفاظ على أبرز تلك المعالم باستخدام الوسائل الحديثة لجعلها من أماكن الجذب السياحي الدولية. |
However, modern methods increased at a somewhat higher pace. | UN | ومع ذلك، فقد زاد استخدام الوسائل الحديثة بخطى أسرع إلى حد ما. |
Transnational terrorists benefited from modern means of transport and communication, including computer technology. | UN | واستفاد مرتكبو عمليات اﻹرهاب عبر الوطنية من الوسائل الحديثة في مجالي النقل والاتصالات، بما فيها تكنولوجيا الحاسوب. |
Moreover, modern means of communication and information do not lend themselves to instant success. | UN | هذا علاوة على أن الوسائل الحديثة للاتصلات والإعلام ليست مجهزة بما يسمح لها بتحقيق نجاح عاجل. |
One of the objectives of the forum was to promote modern methods of contraception and reduce the number of abortions. | UN | وكان من بين أهداف المنتدى ترويج الوسائل الحديثة لمنع الحمل وخفض عدد عمليات اﻹجهاض. |
The Department now uses all the modern methods of disseminating its information, including Web sites, the Internet and CD-ROMs. Department of Economic and Social Affairs | UN | وتستخدم اﻹدارة اﻵن جميع الوسائل الحديثة لنشر معلوماتها، بما في ذلك المواقع على الشبكة، وشبكة اﻹنترنت، واﻷقراص الليزرية. |
The Department now uses all the modern methods of disseminating its information, including Web sites, the Internet and CD-ROMs. | UN | وتستخدم اﻹدارة اﻵن جميع الوسائل الحديثة لنشر معلوماتها، بما في ذلك المواقع على الشبكة، وشبكة اﻹنترنت، واﻷقراص الليزرية. |
In a majority of countries, the rise in overall contraceptive prevalence has been mainly due to an increase in modern methods. | UN | وفي معظم البلدان يعزى ازدياد شيوع وسائل منع الحمل عامة إلى زيادة الوسائل الحديثة بصورة رئيسية. |
A full range of modern methods tailored to the convenience of use and individual control over beginning and stopping use, in addition to safety and efficacy at preventing pregnancy, should be made available. | UN | وينبغي توفير مجموعة كاملة من الوسائل الحديثة المعدة خصيصا لتوفير الراحة في الاستعمال والقدرة الفردية على التحكم في بدء استعمالها والتوقف عنه، باﻹضافة إلى توفير اﻷمان والفعالية في منع الحمل. |
The modern methods most widely used among all women at some time or another are the IUD and the condom. | UN | والجهاز الرحمي والعازل هما أشيع الوسائل الحديثة بين جميع النساء في فترة من الفترات. |
modern methods are considered more effective at preventing pregnancy and require access to family planning services or supplies. | UN | وتُعدّ الوسائل الحديثة أكثر فعالية في منع الحمل وتتطلب توافر خدمات أو إمدادات تنظيم الأسرة. |
Most users of contraception rely on modern methods. | UN | ويعتمد معظم مستخدمي وسائل منع الحمل على الوسائل الحديثة. |
More attention should be paid to the wider dissemination of knowledge about modern methods of family planning. | UN | وينبغي توجيه مزيد من الاهتمام إلى نشر المعلومات عن الوسائل الحديثة لتنظيم اﻷسرة. |
Skills in modern methods of monitoring and the ability to use them in practice should be given considerable weight, in such matters as promotion. | UN | وينبغي إيلاء وزن هام للمهارات في مجال الوسائل الحديثة للرصد والقدرة على استخدامها عمليا، في مسائل كالترقية. |
Use of modern methods doubled in the five years between 2002 and 2007 and rose by nearly 50% in the period between 2007 and 2010. | UN | وتضاعف استخدام الوسائل الحديثة خلال السنوات الخمس بين عامي 2002 و 2007، وزادت بنسبة تقارب 50 في المائة في الفترة بين عامي 2007 و 2010. |
However, despite those efforts millions of people in the developing countries were out of reach of modern means of communication. | UN | غير أنه على الرغم من هذه الجهود ما زال ملايين من الناس في البلدان النامية لا يمتلكون الوسائل الحديثة للاتصالات. |
This cabin has all the modern means I need. | Open Subtitles | هذا الكوخ يحوي كل الوسائل الحديثة التي أحتاج إليها. |
The cities of the developed world provided markets where modern means of communications and advertising were used for such deviant practices to which Governments turned a blind eye. | UN | إن المدن الكبرى في العالم المتقدم النمو تعد كلها أسواقا تستخدم فيها الوسائل الحديثة للاتصالات وتشجيع التجارة لخدمة هذه الممارسات المخجلة التي تغمض الحكومات أعينها عنها. |
The production and distribution of audio and video cassettes have increased significantly as they are used as a modern means of communication with believers. | UN | وقد حصلت زيادة كبيرة في إنتاج وتوزيع اﻷشرطة السمعية والبصرية، ﻷنها من الوسائل الحديثة التي تستخدم في الاتصال مع المؤمنين. |
Injectables are by far the most popular modern method, and they are used by 16% of currently married women. | UN | ووسائل منع الحمل عن طريق الحقن هي الأكثر شعبية إلى حد بعيد من بين الوسائل الحديثة لمنع الحمل، ويستخدمها 16 في المائة من النساء المتزوجات حاليا. |
Percentage of women using modern family planning methods | UN | نسبة مستخدمات الوسائل الحديثة لتنظيم الأسرة |