ويكيبيديا

    "الوصاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Trusteeship
        
    • guardianship
        
    • custody
        
    • Guardian
        
    • trust
        
    • guardians
        
    • care
        
    • Regency
        
    • an injunction
        
    • conservatorship
        
    From 09:00 to 10:00, in the Trusteeship Council Chamber. UN من 9:00 إلى 10:00، في قاعة مجلس الوصاية.
    The United Kingdom currently holds the vice-presidency of the Trusteeship Council. UN إن المملكة المتحدة تشغل حاليا منصب نائب رئيس مجلس الوصاية.
    Recently, stops on the tour route that had been temporarily off-limits, such as the Security Council and the Trusteeship Council, were restored. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، أعيدت المراحل التي كانت قد أوقفت بصورة مؤقتة في مسار الجولات، مثل مرحلتي مجلس اﻷمن ومجلس الوصاية.
    The Subcommittee drafted legislation on the guardianship and adoption of children. UN وقد صاغت اللجنة الفرعية تشريعاً بشأن الوصاية على الأطفال وتبنيهم.
    - The prohibition of corporal punishment by persons exercising parental authority and guardianship or having custody of a minor. UN حظر العقاب البدني من قبل الأشخاص الذين يمارسون السلطة الأبوية والحضانة أو تكون لهم الوصاية على قاصر.
    The view was further expressed that the Trusteeship Council had not yet exhausted the possibilities established under Article 77 of the Charter. UN كذلك أعرب البعض عن اعتقاده بأن مجلس الوصاية لم يستنفد بعد ما وجد من إمكانيات بموجب المادة ٧٧ من الميثاق.
    Ways of revitalizing the Trusteeship Council as a useful organ of the United Nations needed to be found. UN وذكر أنه يجب البحث عن سبل لتنشيط مجلس الوصاية بصفته هيئة مفيدة من هيئات اﻷمم المتحدة.
    Immigrant's family could include: spouse, children, parents, as well as persons under guardianship or Trusteeship. UN ويمكن أن تشمل أسرة المهاجر: الزوجة، والأطفال، والأقارب، والأشخاص الذين هم تحت القوامة أو الوصاية.
    Chapter XIII of the Charter should be removed, along with the references to Trusteeship contained in Chapter XII. UN وينبغي حذف الفصل الثالث عشر من الميثاق، وكذلك الإشارات إلى الوصاية الواردة في الفصل الثاني عشر.
    Its function is to assist the General Assembly and the Security Council in carrying out their responsibilities with respect to the international Trusteeship system. UN وتتمثل وظيفة المجلس في مساعدة الجمعية العامة ومجلس الأمن لدى الاضطلاع بمسؤولياتهما فيما يتعلق بنظام الوصاية الدولي.
    When I began my address, I related the success story that was Palau's emergence from Trusteeship. UN وحين بدأت خطابي، رويت حكاية النجاح بخروج بالاو من الوصاية.
    Its function is to assist the General Assembly and the Security Council in carrying out their responsibilities with respect to the international Trusteeship system. UN ووظيفته مساعدة الجمعية العامة ومجلس الأمن لدى الاضطلاع بمسؤولياتهما فيما يتعلق بنظام الوصاية الدولي.
    We were under Trusteeship; we were colonized; and now we are independent. UN فقد أتينا الآن. كنا مستعمَرين، وكنا تحت الوصاية.
    Its people were enslaved and treated like animals, and its territory was colonized and placed under Trusteeship. UN نظروا إليها كحيوانات، ثم نظروا إليها كعبيد، وبعد ذلك نظروا إليها كمستعمرات تحت الوصاية.
    There is, first, the General Assembly, and then the Security Council, the Economic and Social Council and the Trusteeship Council. UN وأولها الجمعية العامة، وبعدها مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية.
    In 1994, the Trusteeship ended and we took our place as a Member of the United Nations. UN وفي عام 1994، انتهت الوصاية وشغلنا مركزنا بوصفنا عضوا في الأمم المتحدة.
    Our independence is testament to the success of the International Trusteeship System, for which we are grateful. UN واستقلالنا شهادة على نجاح نظام الوصاية الدولي الذي نشعر بالامتنان تجاهه.
    Thursday, 11 December 2008, at 9.30 a.m. in the Trusteeship Council Chamber. UN الخميس، 11 كانون الأول/ديسمبر 2008، الساعة 30/9 في قاعة مجلس الوصاية.
    Its numerous forms include forced guardianship, as well as physical and sexual violence in care centres, hospitals or within the family. UN وتتضمن أشكاله العديدة فرض الوصاية القسرية، فضلا عن العنف البدني والجنسي في مراكز الرعاية أو المستشفيات أو داخل الأسرة.
    They criticise the lack of sufficient alternative support models instead of guardianship. UN وهم ينتقدون الافتقار إلى نماذج داعمة بديلة كافية بدلاً من الوصاية.
    One of those nightmare custody fights you hear about. Open Subtitles أحد كوابيس الصّراع على الوصاية التي تسمع بشأنها.
    The appointment of 6 of the 12 members of the Guardian Council is subject to Majilis approval. UN ويخضع تعيين 6 من بين أعضاء مجلس الوصاية الذين يبلغ عددهم 12 عضواً لموافقة المجلس.
    No one guilty of a felony can inherit the trust. Open Subtitles لا أحد مذنب بارتكاب جناية يمكن أن يرث الوصاية
    The author retained her guardianship rights which were to be exercised in conjunction with the additional guardians' rights conferred upon the caregivers. UN واحتفظت صاحبة البلاغ بحقوق الوصاية التي يتعين ممارستها بالاشتراك مع حقوق الوصاية الإضافية التي مُنحت لموفري الرعاية.
    The moment I learned of Mother's treachery, I hatched a plot that will not only remove the queen regent, but get rid of the Regency all together, leaving me to rule on my own. Open Subtitles باللحظة التي علمت بها خيانة امي دبرت مؤامره ليس لازالتها من الوصاية بل للتخلص من الوصاية كلها
    The Yeh Fishpond's applying for an injunction against Hua Chemical Works from continuing production. Open Subtitles ان بحيرة السمك تطلب حق الوصاية من استمرار مصنع هيو فى الانتاج
    Lehman Brothers collapsed and the Government of the United States put the mortgage giants Fannie Mae and Freddie Mac into conservatorship. UN وقد انهارت مؤسسة ليمان براذرز، ووضعت حكومة الولايات المتحدة عملاقي الرهن العقاري فاني ماي وفريدي ماك تحت الوصاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد