ويكيبيديا

    "الوصول إلى التعليم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • access to education
        
    • accessing education
        
    • educational access
        
    • access education
        
    • access to educational
        
    • school access
        
    • access to schooling
        
    • of access
        
    • accessibility
        
    Women and young adults may have access to education or employment opportunities that were not available in their area of origin. UN وقد تتاح للنساء وصغار المراهقين إمكانية الوصول إلى التعليم أو فرص العمل التي لم تكن متوافرة في منطقتهم الأصلية.
    In such environments they often have limited access to education and are regularly subjected to acts of violence. UN وفي مثل هذه البيئات تكون غالباً فرصهن محدودة في الوصول إلى التعليم ويتعرضن بانتظام لأعمال العنف.
    One of the major contributing factors for these abysmal statistics is the lack of access to education. UN وأحد العوامل االرئيسية المساهمة في هذه الإحصاءات البعيدة الغور هو غياب إمكانية الوصول إلى التعليم.
    All disadvantaged people should have access to education and employment. UN وينبغي أن يتاح لجميع المحرومين الوصول إلى التعليم والعمالة.
    Lack of water, shelter, food, protection, as well as access to education and health care require a continued humanitarian response. UN كما يستلزم نقص المياه والمأوى والغذاء والحماية، فضلا عن إمكانية الوصول إلى التعليم والرعاية الصحية استجابة إنسانية متواصلة.
    It noted that access to education was limited, especially for women. UN ولاحظت نيوزيلندا أن الوصول إلى التعليم محدود، ولا سيما بالنسبة للمرأة.
    It welcomed the assistance provided by Norway and Japan facilitating access to education and essential services for persons with disabilities. UN ورحبت بالمساعدة التي تقدمها النرويج واليابان لتيسير إمكانية الوصول إلى التعليم والخدمات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    expand access to education and livelihoods in protracted situations; UN توسيع نطاق الوصول إلى التعليم وسبل العيش في الحالات التي طال أمدها؛
    Their situation was frequently aggravated by poverty, marginalization and lack of access to education and health services. UN وغالبا ما يزداد وضعهن سوءا بالفقر والتهميش وعدم الوصول إلى التعليم والخدمات الصحية.
    She recalled that access to education is a fundamental human right. UN وذكّرت بأن الوصول إلى التعليم هو حق أساسي من حقوق الإنسان.
    Furthermore, access to education is linked to access to healthcare services, housing, poverty etc. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الوصول إلى التعليم مرتبط بالوصول إلى خدمات الرعاية الصحية والسكن والفقر وما إلى ذلك.
    89. The expert made the difference between the right of access to education in developed and developing countries. UN 89- وأوضحت الخبيرة الفرق بين الحق في الوصول إلى التعليم في البلدان المتقدمة وفي البلدان النامية.
    Measures have been taken to progressively increase coverage and to promote equality, fairness and nondiscrimination in access to education. UN وكان الهدف من ذلك هو اتخاذ تدابير تدريجية تسمح بضمان الوصول إلى التعليم بطريقة عادلة ومتكافئة وبدون تمييز.
    In Armenia, there is no gender discrimination at any level of education or in access to education. UN ولا يوجد في أرمينيا تمييز على أساس نوع الجنس على أي مستوى من مستويات التعليم أو في فرص الوصول إلى التعليم.
    access to education is certainly improving but, despite all the efforts of the past decade, overall it is still insufficient. UN بالرغم من الجهود التي بُذلت خلال العقد الأخير، فإن الوصول إلى التعليم غير كاف في مجمله، رغم أنه بالتأكيد في تحسن.
    The Committee recommends that the State party review the quality of education offered in State schools, and ensure access to education in all parts of the country. UN وتوصي اللجنة بأن تراجع الدولة الطرف نوعية التعليم في المدارس وبأن تكفل الوصول إلى التعليم في جميع أنحاء البلد.
    Limited access to education, vocational training and livelihood opportunities UN محدودية الوصول إلى التعليم والتدريب المهني وفرص كسب العيش؛
    Both of these factors limit access to education. UN وهذان العاملان يحدان من فرص الوصول إلى التعليم.
    They promised to establish time-bound targets to cut poverty, promote greater equality between women and men, achieve full employment and establish universal access to education and primary health care. UN وقد وعدت بإرساء أهداف محددة بوقت لإزالة الفقر والنهوض بقدر أكبر من المساواة بين المرأة والرجل، وتحقيق العمالة الكاملة وتمكين الوصول إلى التعليم والرعاية الصحية الأولية.
    In many parts of the world immigrant populations are experiencing irksome difficulties in accessing education, housing and job opportunities. UN ففي العديد من أنحاء العالم يعاني السكان المهاجرون من صعوبات مرهقة في الوصول إلى التعليم والإسكان وفرص العمل.
    It is becoming critical to establish attendance as a measure of quality in educational access. UN وأصبح من الهام للغاية اتخاذ تدابير تتعلق بالحضور لتحسين نوعية الوصول إلى التعليم.
    Even without more reliable data, it is apparent that the number of those who cannot access education because of disabilities is large. UN وحتى بدون مزيد من البيانات الأكثر وثوقاً، يبدو كثيراً عدد أولئك الذين لا يستطيعون الوصول إلى التعليم بسبب الإعاقة.
    access to educational opportunities differs between rich and poor, men and women, and the rural and urban sectors. UN وتختلف فرص الوصول إلى التعليم بين الفقراء واﻷغنياء، وبين الرجال والنساء، وبين القطاعات الريفية والقطاعات الحضرية.
    The right of everyone to education, which comprises equal opportunities in school access and school achievement, is legally guaranteed. UN ويكفل القانون حق كل فرد في التعليم، ويشمل ذلك المساواة في فرص الوصول إلى التعليم والتحصيل العلمي.
    They face particular challenges in gaining access to schooling and in remaining in school. UN فهؤلاء الأطفال يواجهون صعوبات خاصة في الوصول إلى التعليم والبقاء في المدارس.
    accessibility and quality of education are an important contribution to the future of children. UN إن إمكانية الوصول إلى التعليم وجودته هما إسهام هام في تحقيق مستقبل الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد