With the encouragement and support from the Government, Omani women now had equal access to health, education and employment as men. | UN | وبتشجيع ودعم من الحكومة، أتيحت للمرأة العمانية الآن إمكانية الوصول على قدم المساواة مع الرجل إلى الصحة والتعليم والعمل. |
3,000 brochures and posters to facilitate equal access and awareness about the Office of the United Nations Ombudsman and its activities | UN | إصدار 000 3 كتيب وملصق لتيسير إمكانية الوصول على قدم المساواة إلى مكتب أمين المظالم والتوعية بأنشطته |
:: 3,000 brochures and posters to facilitate equal access and awareness about OMB and its activities | UN | :: إصدار 000 3 كتيب وملصق لتيسير إمكانية الوصول على قدم المساواة إلى مكتب أمين المظالم والتوعية بأنشطته |
:: Financial resources and equal access to information have been inadequate, and there has not been sufficient support for scientific research | UN | :: ضعف الموارد المالية وصعوبة الوصول على قدم المساواة إلى المعلومة بالإضافة إلى عدم توفر دعم الأبحاث العلمية |
(e) To promote the empowerment of social groups, in particular women, youth, older persons and disabled persons, through such means as increased equality in the access to productive resources and social services, and promotion of legislation on equal opportunities and full participation in development; | UN | )ﻫ( تعزيز تمكين الفئات الاجتماعية، ولا سيما المرأة والشباب والمسنين والمعوقين، بطرائق منها تيسير الوصول على قدم المساواة إلى الموارد اﻹنتاجية والخدمات الاجتماعية، وتعزيز التشريعات المتعلقة بتكافؤ الفرص والمشاركة الكاملة في التنمية؛ |
They also have the right to equal access to all forms of non indigenous media. | UN | ولها أيضا الحق في الوصول على قدم المساواة إلى جميع أشكال وسائل اﻹعلام غير الخاصة بالشعوب اﻷصلية. |
They also have the right to equal access to all forms of non-indigenous media. | UN | ولها أيضا الحق في الوصول على قدم المساواة إلى جميع أشكال وسائل اﻹعلام غير الخاصة بالشعوب اﻷصلية. |
They also have the right to equal access to all forms of non-indigenous media. | UN | ولها أيضا الحق في الوصول على قدم المساواة إلى جميع أشكال وسائل اﻹعلام غير الخاصة بالشعوب اﻷصلية. |
They also have the right to equal access to all forms of non-indigenous media. | UN | ولها أيضاً الحق في الوصول على قدم المساواة إلى جميع أشكال وسائل اﻹعلام غير الخاصة بالشعوب اﻷصلية. |
They also have the right to equal access to all forms of non-indigenous media. | UN | ولها أيضاً الحق في الوصول على قدم المساواة إلى جميع أشكال وسائل الإعلام غير الخاصة بالشعوب الأصلية. |
This includes promoting equal access to information, health care and education. | UN | وذلك يشمل تعزيز الوصول على قدم المساواة إلى المعلومات والرعاية الصحية والتعليم. |
This is the only way for women to acquire equal access to bank loans, mortgage and other financial credits, by which they shall exercise the right guaranteed by the Constitution. | UN | وهذا هو الطريق الوحيد أمام المرأة لتحقيق الوصول على قدم المساواة الى القروض المصرفية والرهون العقارية والاعتمادات المالية الأخرى، التي تمارس بمقتضاها حقها الذي كفله لها الدستور. |
Likewise, the indigenous population throughout Dominica had equal access to education. | UN | وبالمثل، يمكن للسكان الأصليين في جميع أنحاء دومينيكا الوصول على قدم المساواة إلى التعليم. |
Employers must ensure that employees with disabilities have equal access to such programmes. | UN | ويجب على أرباب العمل ضمان أن تكون للموظفين ذوي الإعاقة إمكانية الوصول على قدم المساواة إلى هذه البرامج. |
- Mainstream all minorities and supply them with equal access to education and resources. | UN | عميم مراعاة جميع الأقليات وتزويدها بإمكانية الوصول على قدم المساواة إلى التعليم والموارد؛ |
I am concerned about right of all political forces to have equal access to the media, especially radio and television. | UN | ويشغلني حق جميع القوى السياسية في الوصول على قدم المساواة إلى وسائط اﻹعلام، وخاصة اﻹذاعة والتلفزيون. |
In the procedure of accomplishment of health care a patient has the right to equal access to medical service without discrimination in relation to financial capacities, place of residence, type of disease or time of access to medical service. | UN | وتطبيقاً لمبدأ الرعاية الصحية، يحق للمريض الوصول على قدم المساواة إلى الخدمات الصحية دون تمييز على أساس القدرات المالية، أو مكان الإيواء، أو نوع المرض، أو زمن الوصول إلى الخدمة الطبية. |
The Federation believes that it is necessary to make efforts to ensure not only that women are viewed as equal to men, but that women have equal access to the services and support systems that they need to succeed. | UN | ويرى الاتحاد أنه يلزم بذل الجهود ليس فقط لضمان النظر إلى النساء باعتبارهن أندادا للرجال، بل ولهن الحق في الوصول على قدم المساواة إلى خدمات وشبكات الدعم التي يحتجنها من أجل النجاح. |
She concluded by underlining States' legal obligation to ensure that nobody was deprived of equal access to competent and impartial judicial and adjudicatory mechanisms. | UN | واختتمت كلمتها بأن أكدت الالتزام القانوني للدول بضمان عدم حرمان أي فرد من الوصول على قدم المساواة إلى آليات القضاء والولايات القضائية المختصة والنزيهة. |
(e) To promote the empowerment of social groups, in particular women, youth, older persons and disabled persons, through such means as increased equality in the access to productive resources and social services, and promotion of legislation on equal opportunities and full participation in development; | UN | )ﻫ( تعزيز تمكين الفئات الاجتماعية، ولا سيما المرأة والشباب والمسنين والمعوقين، بطرائق منها تيسير الوصول على قدم المساواة إلى الموارد اﻹنتاجية والخدمات الاجتماعية، وتعزيز التشريعات المتعلقة بتكافؤ الفرص والمشاركة الكاملة في التنمية؛ |
equitable access considered within a human rights framework refers to equal and nondiscriminatory access and it is on this basis that the term is understood and used. | UN | فالحصول العادل، بالمفهوم الوارد في سياق حقوق الإنسان، يشير إلى الوصول على قدم المساواة ودونما تمييز، وبالتالي يجب أن تفهم هذه اللفظة وتستخدم على هذا الأساس تحديداً. |