During this period, the National Development Council fulfilled some of the functions of a parliament | UN | كان المجلس الوطني للتنمية في تلك الحقبة بمثابة الجمعية الوطنية إلى حد ما |
The presentation of the National Development Framework and Budget clearly demonstrated the Afghan ownership of the development process. | UN | ويدل عرض الإطار الوطني للتنمية والميزانية بوضوح على إحساس الأفغان بملكيتهم لعملية التنمية. |
The establishment of the National Development Programme is a medium- and long-term response to issues relating to regional imbalances. | UN | إنشاء البرنامج الوطني للتنمية هو استجابة على المديين المتوسط والطويل لمسائل اختلالات التوازن الإقليمية. |
:: Financing: obtaining credit under an agreement between the MAGAP and Banco Nacional de Fomento (BNF). | UN | :: إدارة الائتمانات من خلال اتفاق بين وزارة الزراعة والثروة الحيوانية وتربية الأحياء المائية ومصائد الأسماك والمصرف الوطني للتنمية. |
The National Development Fund for Persons with Disabilities created self-employment opportunities as a poverty alleviation mechanism. | UN | ويهيئ الصندوق الوطني للتنمية للأشخاص ذوي الإعاقة فرصا للعمل الحر كآلية لتخفيف حدة الفقر. |
Loans at 5 per cent interest from the National Development Bank and authorized cooperatives; | UN | ائتمانات بفائدة 5 في المائة يمنحها المصرف الوطني للتنمية والتعاونيات المرخص لها بذلك؛ |
The national children's forum would, therefore, provide a legitimate, broad-based forum that could take on the challenge of formulating a national programme of action for children that would, in turn, constitute an integral part of a National Development programme for a future South Africa. | UN | وسيشكل المحفل الوطني لﻷطفال بذلك محفلا شرعيا ذا قاعدة عريضة يمكنه مواجهة تحدي صياغة برنامج عمل وطني لﻷطفال مما سيشكل بدوره جزءا لا يتجزأ من البرنامج الوطني للتنمية من أجل جنوب افريقيا تنشأ مستقبلا. |
12. In 2010, 2,451 beneficiaries of the programme were identified; they are already receiving their vouchers through the National Development Bank. | UN | 12- وفي عام 2010، حُدد 451 2 مستفيداً من هذا البرنامج، يتلقون سنداتهم عن طريق المصرف الوطني للتنمية. |
Furthermore, learning from its recent implementation experience, the Government is mainstreaming the programme for combating drought and desertification into the country's poverty reduction strategies and National Development planning framework. | UN | وعلاوة على ذلك، قامت الحكومة، في ضوء ما استفادته من تجربتها الأخيرة في مجال التنفيذ، بتعميم مراعاة برنامج مكافحة الجفاف والتصحر في الاستراتيجيات القطرية للحد من الفقر وفي إطار التخطيط الوطني للتنمية. |
Benin: the 1997 NHDR on development and poverty was integral to the work of its national observatory and a critical contribution to the formulation of the National Development plan for 1998-2002. | UN | :: بنن: كان التقرير الوطني للتنمية البشرية لعام 1997 بشأن التنمية والفقر جزءا مهما من عمل مرصدها الوطني ومساهمة بالغة الأهمية في وضع الخطة الإنمائية الوطنية للفترة 1998-2002. |
PNDH, adopted in 1997, is rooted in National Development concerns and priorities: | UN | أما البرنامج الوطني للتنمية البشرية المستدامة، المعتمد في عام 1997، فقد وضع استناداً إلى الشواغل والأولويات الوطنية للتنمية، وهي: |
The National Development Bank (BNF) does not have any specific lines of credit for women, although data indicate that women make up 22 per cent of its borrowers. | UN | وليس لدى المصرف الوطني للتنمية اعتمادات محددة لإقراض المرأة، وإن كانت هناك بيانات تشير إلى أن النساء يشكلن 22 في المائة من المقترضين. |
The promotion of social development through poverty alleviation, employment generation and human resource development formed the cornerstone of the National Development effort. | UN | ولذلك يرتكز المجهود الوطني للتنمية على تشجيع التنمية الاجتماعية والتخفيف من الفقر وتوفير العمالة واستثمار الموارد البشرية. |
Generally, the MGDs recognize the importance of Human Rights within the context of good governance and democracy and as an integral part of the overall National Development Agenda. | UN | وعموما، تعترف هذه الاستراتيجية بأهمية حقوق الإنسان في سياق الحكم الرشيد والديمقراطية وبوصفها جزءاً لا يتجزأ من المخطط الإجمالي الوطني للتنمية. |
Integrating climate change into National Development planning processes | UN | باء - إدماج تغير المناخ في عمليات التخطيط الوطني للتنمية |
This policy is intended to strengthen ICT infrastructure and overcome the lack of adequately trained and skilled personnel, which are the main obstacles to the broader use of ICT in the context of the National Development agenda. | UN | ويُقصد بهذه السياسة أن تعزز الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتغلب على نقص الموظفين المدربين الماهرين، وهي العقبات الأساسية أمام استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق أوسع في إطار البرنامج الوطني للتنمية. |
5. To encourage the harnessing of nuclear technologies and promote their application at the national level, inter alia through the development of a strategic plan which is consistent with the National Development programme in the fields of health, industry, agriculture, water resources and the environment. | UN | 5- تشجيع التحكم في التقنيات النووية وتعزير تطبيقها على المستوى الوطني، بوسائل منها وضع خطة استراتيجية منسجمة مع البرنامج الوطني للتنمية في مجالات الصحة، والصناعة، والزراعة، والموارد المائية، والبيئة. |
The six-month course was organized within the framework of an agreement of cooperation between the UNU and Coordinaçao de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nivel Superior/Conselho Nacional de Desenvolvimento Cientifico e Technologico, the two Brazilian government agencies which share the expenses of fellowships at Brazilian institutions. | UN | وتم تنظيم هذه الدورة التي امتدت لفترة ستة أشهر في إطار اتفاق للتعاون بين جامعة اﻷمم المتحدة ووكالتين حكوميتين برازيليتين هما وكالة تنسيق التطوير الوظيفي لكبار الموظفين والمجلس الوطني للتنمية العلمية والتكنولوجية، وتتقاسم الوكالتان نفقات الزمالات لدى المؤسسات البرازيلية. |
The pamphlet will be published shortly by the national DIF and UNICEF. | UN | وسيتم نشر الكتيب قريبا من جانب النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Source: National Agrarian Development Institute (INDA), General report, 1998. | UN | المصدر: المعهد الوطني للتنمية الزراعية، التقرير العام، 1998. |
The National Institute for Agricultural Development (INDAP) had in fact begun to develop measures and activities to assist rural women in 1990. | UN | والواقع أن المعهد الوطني للتنمية الزراعية قد بدأ منذ عام ٠٩٩١ في استحداث تدابير وأنشطة لمساعدة النساء الريفيات. |
Co-chaired by H.E. Mrs. Cecilia Landereche Gómez Morín, Minister, Head of the National System for Integral Family Development, Mexico; and H.E. Mr. Göran Hägglund, Minister of Health and Social Affairs, Sweden | UN | يتشارك في رئاسته كل من: معالي السيدة سيسيليا لاندريتشي غوميز مورين، الوزيرة ورئيسة النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة، المكسيك؛ ومعالي السيد غوران هاغلوند، وزير الصحة والشؤون الاجتماعية، السويد |