ويكيبيديا

    "الوظائف الموجودة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • existing positions
        
    • existing posts
        
    • of posts
        
    • existing jobs
        
    • posts in
        
    • the posts from
        
    It is therefore proposed to redeploy all existing positions from both units to the newly established Analysis and Planning Unit. UN وعليه يُقترح نقل جميع الوظائف الموجودة من كلا الوحدتين إلى وحدة التحليل والتخطيط المنشأة حديثاً.
    Proposed redeployment of existing positions UN الوظائف الموجودة المقترح نقلها
    Proposed reclassification of existing positions UN الوظائف الموجودة المقترح إعادة تصنيفها
    The designation of a coordinator for multilingualism within existing posts in the Organization is still under consideration. UN ولا يزال قيد النظر موضوع تعيين منسِّق لشؤون تعدّد اللغات ضمن الوظائف الموجودة في المنظمة.
    Lower output due to the fact that all existing posts had been encumbered UN يعزى انخفاض الناتج إلى شغل جميع الوظائف الموجودة
    The Secretariat took due note of the request for the designation of a coordinator for multilingualism, within existing posts. UN وأشارت إلى أن الأمانة قد أحاطت علما على النحو الواجب بطلب تعيين منسق لتعدّد اللغات في إطار الوظائف الموجودة.
    existing positions (4): 1 Assistant Secretary-General, 1 P-4, 1 General Service (Principal level), 1 National Officer UN الوظائف الموجودة (4) 1 أمين عام مساعد و 1 ف-4 و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية) وموظف فني وطني واحد
    existing positions (28): 1 D-1, 2 P-5, 9 P-4, 10 P-3, 1 Field Service, 5 Local level UN الوظائف الموجودة (28): 1 مد1- و 2- ف-5 و 9 ف-4 و 10 ف-3 ووظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية و 5 من الرتبة المحلية
    existing positions (13): 1 D-1, 1 P-5, 1 P-4, 2 P-3, 1 P-2, 1 National Officer, 6 Local level UN الوظائف الموجودة (13): 1 مد-1 و 1 ف-5 و 1 ف-4 و 2 ف-3 و 1 ف-2 و 1 موظف فني وطني و 6 من الرتبة المحلية
    existing positions (23): 1 D-1, 5 P-4, 4 P-3, 7 Field Service, 6 Local level UN الوظائف الموجودة (23): 1 مد-1 و 5 ف-4 و 4 ف-3 و 7 من فئة الخدمة الميدانية و 6 من الرتبة المحلية
    existing positions (5): 1 P-4, 1 P-3, 1 National Officer, 2 Local level UN الوظائف الموجودة (5): 1 ف-4 و 1 ف-3 و 1 موظف فني وطني و 2 من الرتبة المحلية
    existing positions (82): 1 P-4, 2 P-3, 1 P-2, 26 Field Service, 52 Local level UN الوظائف الموجودة (82): 1 ف-4 و 2 ف-3 و 1 ف-2 و 26 من فئة الخدمة الميدانية و 52 من الرتبة المحلية
    existing positions (77): 1 P-4, 1 P-3, 8 Field Service, 67 Local level UN الوظائف الموجودة (77): 1 ف-4 و 1 ف-3 و 8 من فئة الخدمة الميدانية و 67 من الرتبة المحلية
    existing positions (62): 2 P-4, 6 P-3, 25 Field Service, 29 Local level UN الوظائف الموجودة (62): 2 ف-4 و 6 ف-3 و 25 من فئة الخدمة الميدانية و 29 من الرتبة المحلية
    In this context, a Coordinator for multilingualism has now been designated within existing posts in the Office of the Director-General. UN وفي هذا السياق، صار هناك منسّق لشؤون تعدّد اللغات معيَّن ضمن الوظائف الموجودة في مكتب المدير العام.
    Information on existing posts proposed for upgrade/ reclassification and proposed temporary positions, UN معلومات عن الوظائف الموجودة المقترح رفع رتبها/إعادة تصنيفها والوظائف المؤقتة المقترحة
    It is proposed that both of those posts be provided through the reclassification of existing posts. UN ويقترح إنشاء كلتا الوظيفتين عن طريق إعادة تصنيف الوظائف الموجودة.
    The remaining 25 military and civilian posts will be provided from existing posts within the current Force Generation Service. UN وسيتم توفير الوظائف المدنية والعسكرية الـ 25 الباقية من الوظائف الموجودة في الدائرة الحالية لتكوين القوات.
    existing posts in the Organization and Methods Section will be redeployed to staff this unit. UN وسيتم نقل الوظائف الموجودة في قسم التنظيم والمنهجيات لتزويد هذه الوحدة بموظفين.
    Existing posts: 6.4 per cent vacancy rate. UN الوظائف الموجودة: معدل شواغر قدره ٦,٤ في المائة
    The need for a geographic balance of posts within the Department of Peacekeeping Operations was underlined, as well as the need for correcting the situation of under-representation of some countries. UN وشددت تلك الوفود على الحاجة إلى تحقيق التوازن الجغرافي في الوظائف الموجودة في إدارة عمليات حفظ السلام، فضلا عن الحاجة إلى معالجة حالة تمثيل بعض البلدان تمثيلا ناقصا.
    The expansion of formal employment reflects not only the creation of new jobs, but also the formalization of existing jobs. UN ولا يعكس توسع العمالة الرسمية توفير فرص عمل جديدة فحسب، بل وكذلك إضفاء الطابع الرسمي على الوظائف الموجودة.
    159. It is furthermore proposed to redeploy the posts from the Travel Unit currently in the General Services Section to the Human Resources Section to create synergy and more efficient processes. UN 159 - وبالإضافة إلى ذلك يقترح نقل الوظائف الموجودة في وحدة السفر، التي تتبع حاليا قسم الخدمات العامة، إلى قسم الموارد البشرية لإيجاد علاقات تآزرية وزيادة كفاءة العمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد