The Committee appreciates the substantial additional oral information provided by the delegation in response to the questions asked. | UN | كما تقدر اللجنة المعلومات الشفوية الإضافية الموضوعية التي قدمها الوفد في رده على الأسئلة المطروحة. |
It appreciates the information provided by the delegation in its dialogue with the Committee. | UN | وتعرب عن تقديرها للمعلومات التي قدمها الوفد في حواره مع اللجنة. |
Every effort will be made to keep consecutive appointments of the same delegation in the same booth. | UN | وستبذل الجهود الممكنة للإبقاء على المواعيد المتعاقبة لنفس الوفد في نفس الغرفة. |
It would be useful if the delegation could comment on that subject. | UN | وقالت إن الحصول على تعليقات الوفد في هذا الصدد سيكون مفيداً. |
She would appreciate hearing the delegation's opinion on how the Government intended to overcome the remaining obstacles in that regard. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف رأي الوفد في الطريقة التي تعتزم بها الحكومة التغلب على العقبات المتبقية في هذا الصدد. |
There were many reasons for the situation of the rural population in addition to those cited by the delegation at the previous meeting. | UN | وقالت إن هناك أسباب كثيرة لحالة سكان الأرياف بالإضافة إلى تلك التي ذكرها الوفد في الجلسة الماضية. |
He requested further information on the Roma language courses mentioned by the delegation in its reply to question 26. | UN | 26- وطلب المزيد من المعلومات عن الدورات اللغوية للغجر التي ذكرها الوفد في رده على السؤال 26. |
The Committee appreciates the efforts made by the delegation in responding to the questions and comments raised by Committee members. | UN | كما تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلها الوفد في الرد عن استفسارات أعضاء اللجنة وتعليقاتهم. |
The Commission also took note of the views expressed by the delegation in connection with the notes verbales. | UN | وأحاطت اللجنة علما أيضا بالآراء التي أعرب عنها الوفد في ما يتعلق بالمذكرتين الشفويتين. |
In the course of the session, the Subcommission and the delegation discussed the methodology used by the delegation in the submission. | UN | وفي سياق الدورة، قامت اللجنة الفرعية والوفد بمناقشة المنهجية التي استخدمها الوفد في الطلب. |
The Committee appreciates the efforts made by the delegation in responding to the questions and comments raised by Committee members. | UN | وتعرب عن تقديرها للجهود التي بذلها الوفد في الرد عن استفسارات أعضاء اللجنة وتعليقاتهم. |
He was unconvinced by the arguments adduced by the delegation in that regard. | UN | وقال إنه غير مقتنع بالحجج التي ساقها الوفد في هذا الصدد. |
The head of the delegation in Islamabad has regular contacts with the United Nations Coordinator for Humanitarian Assistance to Afghanistan. | UN | ويجري رئيس الوفد في إسلام أباد اتصالات منتظمة مع منسق اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية الخاصة بأفغانستان. |
This reservation is to be interpreted in terms of the statement made by the delegation in the plenary meeting of the Conference on 13 September 1994. | UN | وينبغي أن يفسر هذا التحفظ في ضوء البيان الذي أدلى به الوفد في جلسة المؤتمر العامة المعقودة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
224. The Committee welcomed the information contained in the report and the additional information provided by the delegation in its oral presentation. | UN | ٢٢٤ - ورحبت اللجنة بالمعلومات الواردة في التقرير وبالمعلومات الاضافية التي قدمها الوفد في عرضه الشفهي. |
Did the delegation have any comments to make in that connection? | UN | فأراد السيد فلينترمان أن يعرف ملاحظات الوفد في هذا الصدد. |
In that regard, the delegation should indicate precisely what cultural traditions were in contravention with the fundamental rights and freedoms of women. | UN | ويتعين على الوفد في هذا الصدد أن يحدد بدقة أي التقاليد الثقافية يقف حائلا دون إعمال الحقوق والحريات الأساسية للمرأة. |
It would appreciate a description, backed by statistics if possible, of how the legislation mentioned by the delegation was implemented in practice. | UN | وسترحب اللجنة بالاطلاع على وصف تدعمه إحصاءات إن أمكن عن كيفية تنفيذ التشريع الذي أشار إليه الوفد في الممارسة العملية. |
The focal points mentioned in the delegation's oral presentation had been set up, and were fully operational. | UN | وأعلنت أن جهات الاتصال التي أشار إليها الوفد في تقديمه الشفوي قد أُنشئت بالفعل وتعمل بكامل طاقتها. |
The subcommission would consider the additional data and information presented by the delegation and provide its response by way of a presentation to the delegation at that session. | UN | وستنظر اللجنة الفرعية في البيانات والمعلومات الإضافية المقدمة من الوفد، وتقدم ردها عن طريق تقديم عرض تدلي به أمام الوفد في تلك الدورة. |