"الوفد في" - Translation from Arabic to English

    • delegation in
        
    • the delegation
        
    • Delegation at
        
    • delegation's
        
    The Committee appreciates the substantial additional oral information provided by the delegation in response to the questions asked. UN كما تقدر اللجنة المعلومات الشفوية الإضافية الموضوعية التي قدمها الوفد في رده على الأسئلة المطروحة.
    It appreciates the information provided by the delegation in its dialogue with the Committee. UN وتعرب عن تقديرها للمعلومات التي قدمها الوفد في حواره مع اللجنة.
    Every effort will be made to keep consecutive appointments of the same delegation in the same booth. UN وستبذل الجهود الممكنة للإبقاء على المواعيد المتعاقبة لنفس الوفد في نفس الغرفة.
    It would be useful if the delegation could comment on that subject. UN وقالت إن الحصول على تعليقات الوفد في هذا الصدد سيكون مفيداً.
    She would appreciate hearing the delegation's opinion on how the Government intended to overcome the remaining obstacles in that regard. UN وقالت إنها تود أن تعرف رأي الوفد في الطريقة التي تعتزم بها الحكومة التغلب على العقبات المتبقية في هذا الصدد.
    There were many reasons for the situation of the rural population in addition to those cited by the delegation at the previous meeting. UN وقالت إن هناك أسباب كثيرة لحالة سكان الأرياف بالإضافة إلى تلك التي ذكرها الوفد في الجلسة الماضية.
    He requested further information on the Roma language courses mentioned by the delegation in its reply to question 26. UN 26- وطلب المزيد من المعلومات عن الدورات اللغوية للغجر التي ذكرها الوفد في رده على السؤال 26.
    The Committee appreciates the efforts made by the delegation in responding to the questions and comments raised by Committee members. UN كما تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلها الوفد في الرد عن استفسارات أعضاء اللجنة وتعليقاتهم.
    The Commission also took note of the views expressed by the delegation in connection with the notes verbales. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بالآراء التي أعرب عنها الوفد في ما يتعلق بالمذكرتين الشفويتين.
    In the course of the session, the Subcommission and the delegation discussed the methodology used by the delegation in the submission. UN وفي سياق الدورة، قامت اللجنة الفرعية والوفد بمناقشة المنهجية التي استخدمها الوفد في الطلب.
    The Committee appreciates the efforts made by the delegation in responding to the questions and comments raised by Committee members. UN وتعرب عن تقديرها للجهود التي بذلها الوفد في الرد عن استفسارات أعضاء اللجنة وتعليقاتهم.
    He was unconvinced by the arguments adduced by the delegation in that regard. UN وقال إنه غير مقتنع بالحجج التي ساقها الوفد في هذا الصدد.
    The head of the delegation in Islamabad has regular contacts with the United Nations Coordinator for Humanitarian Assistance to Afghanistan. UN ويجري رئيس الوفد في إسلام أباد اتصالات منتظمة مع منسق اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية الخاصة بأفغانستان.
    This reservation is to be interpreted in terms of the statement made by the delegation in the plenary meeting of the Conference on 13 September 1994. UN وينبغي أن يفسر هذا التحفظ في ضوء البيان الذي أدلى به الوفد في جلسة المؤتمر العامة المعقودة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    224. The Committee welcomed the information contained in the report and the additional information provided by the delegation in its oral presentation. UN ٢٢٤ - ورحبت اللجنة بالمعلومات الواردة في التقرير وبالمعلومات الاضافية التي قدمها الوفد في عرضه الشفهي.
    Did the delegation have any comments to make in that connection? UN فأراد السيد فلينترمان أن يعرف ملاحظات الوفد في هذا الصدد.
    In that regard, the delegation should indicate precisely what cultural traditions were in contravention with the fundamental rights and freedoms of women. UN ويتعين على الوفد في هذا الصدد أن يحدد بدقة أي التقاليد الثقافية يقف حائلا دون إعمال الحقوق والحريات الأساسية للمرأة.
    It would appreciate a description, backed by statistics if possible, of how the legislation mentioned by the delegation was implemented in practice. UN وسترحب اللجنة بالاطلاع على وصف تدعمه إحصاءات إن أمكن عن كيفية تنفيذ التشريع الذي أشار إليه الوفد في الممارسة العملية.
    The focal points mentioned in the delegation's oral presentation had been set up, and were fully operational. UN وأعلنت أن جهات الاتصال التي أشار إليها الوفد في تقديمه الشفوي قد أُنشئت بالفعل وتعمل بكامل طاقتها.
    The subcommission would consider the additional data and information presented by the delegation and provide its response by way of a presentation to the delegation at that session. UN وستنظر اللجنة الفرعية في البيانات والمعلومات الإضافية المقدمة من الوفد، وتقدم ردها عن طريق تقديم عرض تدلي به أمام الوفد في تلك الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more