The Fifth Committee should set an example of efficiency and good use of the time and resources allocated to it. | UN | وتابع قائلا إن اللجنة الخامسة ينبغي أن تكون قدوة من حيث الكفاءة وحسن استخدام الوقت والموارد المخصصة لها. |
To the extent that time and resources are limited, such visits will have to be prepared carefully for maximum results. | UN | ونظراً لمحدودية الوقت والموارد محدودة، ينبغي التحضير بعناية لمثل هذه الزيارات من أجل تحقيق الحد الأقصى من النتائج. |
It also underscores the need for those working in partnerships to have sufficient authority to make commitments of time and resources. | UN | كما يؤكد على ضرورة أن يتمتع العاملون في إطار الشراكات بالسلطة الكافية للتعهد بتوفير ما يلزم من الوقت والموارد. |
The Electoral Affairs Division had supported the investment of time and resources. | UN | وقدمت شعبة الشؤون الانتخابية الدعم للاستثمارات الجارية من حيث الوقت والموارد. |
More time and resources will be made available to ensure the adequate design, monitoring, evaluation and documentation of project experiences. | UN | وسيتيح الصندوق قدرا أكبر من الوقت والموارد لضمان تصميم هذه المشاريع ورصدها وتقييمها وتوثيق الخبرات المشاريعية بشكل واف. |
Preparing such a comprehensive, country-owned strategy takes time and resources. | UN | ويستغرق إعداد مثل هذه الاستراتيجية القطرية الشاملة الوقت والموارد. |
The President's efforts in the scheduling and planning of trials to best utilize time and resources should be commended. | UN | وتنبغي الإشادة بجهود رئيس المحكمة في وضع الجدول الزمني للمحاكمات والتخطيط لها للاستفادة من الوقت والموارد على أفضل وجه. |
In order to sustain high performance levels, sufficient time and resources must be secured on a more permanent basis. | UN | ولتحقيق استدامة مستويات الأداء المرتفعة يجب ضمان توافر ما يكفي من الوقت والموارد على أساس أكثر استمرارية. |
This will improve the new system and save time and resources in post-implementation changes. | UN | وهذا من شأنه أن يحسِّن النظام الجديد ويوفر الوقت والموارد وتغييرات ما بعد التنفيذ. |
The scale of the problem calls for all organizations to commit more time and resources to this problem. | UN | واتساع نطاق هذه المشكلة يتطلب من جميع المنظمات الالتزام بتكريس مزيد من الوقت والموارد لحلها. |
A considerable amount of time and resources are devoted to the preparation of such reports. | UN | ويُكرس قدر كبير من الوقت والموارد في إعداد هذه التقارير. |
It was recognized that this approach would allow both sides to avoid wasting time and resources. | UN | وسُلّم بأن هذا النهج يسمح لكلا الجانبين بتفادي إهدار الوقت والموارد. |
With financial support from UNDP, Cameroon was currently drafting a new Penal Code, Civil Code, and Civil and Commercial Procedural Code and it would take time and resources to complete that process. | UN | والكاميرون الآن، بدعم مادي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في صدد وضع مشاريع جديدة لقانون العقوبات، والقانون المدني، والقانون الإجرائي المدني والتجاري، وإن إنجاز تلك العملية يتطلب الوقت والموارد. |
Another speaker noted that antiquated court procedures in organized crime cases hindered prosecution because of the high expenditure in time and resources. | UN | ولاحظ متكلّم آخر أن الإجراءات القضائية العتيقة في قضايا الجريمة المنظمة تعرقل الملاحقة بسبب ارتفاع نفقاتها من حيث الوقت والموارد. |
However, it consumes considerable time and resources and leaves little room for ownership by Governments or flexibility based on the level of development of countries. | UN | غير أنها تستنـزف الكثير من الوقت والموارد ولا تدع مجالا لملكية الحكومات لها ولا للمرونة بناء على مستوى نمو البلدان. |
This frees country offices from spending time and resources on producing additional reports for each donor. | UN | وهذا يعفي المكاتب القطرية من صرف الوقت والموارد على إعداد تقارير إضافية لكل جهة مانحة. |
This approach would save time and resources. | UN | ويتيح هذا النهج توفيراً في الوقت والموارد. |
The second is to guarantee the quality of the reporting process: since 1994 Governments have been investing considerable time and resources in the preparation, collection and validation of the emissions data which they transmit. | UN | بينما تتمثل الثانية في ضمان جودة عملية الإبلاغ: فقد كرست الحكومات منذ عام 1994 قدراً لا يستهان به من الوقت والموارد لإعداد وجمع واعتماد البيانات المقدمة بشأن انبعاثات غازات الدفيئة. |
New work practices such as distance working are harbingers of a much more rational use of our time and resources. | UN | والممارسات الجديدة للعمل، مثل العمل من بعد، تحقق لنا مزيدا من الترشيد في استخدام الوقت والموارد. |
Developing and collecting data is time and resource intensive and can take up a large part of an assessment's budget. | UN | وتتطلب عملية إعداد البيانات وجمعها قدراً كبيراً من الوقت والموارد وقد تستنفد جزءاً كبيراً من ميزانية التقييم. |
It was noted that this exercise, however, was time- and resource-intensive. For other regions, alternative models might need to be explored. | UN | غير أنه لوحظ أن هذه العملية تستهلك الوقت والموارد معا؛ وأن الأمر قد يتطلب استطلاع نماذج بديلة للمناطق الأخرى. |
However, the Group notes its limited resources and time frame on the ground. FDLR | UN | غير أن الفريق يشير في هذا الصدد إلى محدودية الوقت والموارد المتاحة له على أرض الميدان. |
It was therefore essential to give sufficient time and adequate resources to the Preparatory Commission so that it could carry out its work. | UN | ولذلك يلزم أن يتوفر للجنة ما يكفي من الوقت والموارد للقيام بأعمالها. |