ويكيبيديا

    "الوكالات العاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agencies working
        
    • agencies operating
        
    • agencies involved
        
    • operational agencies
        
    • agencies active
        
    • of agencies
        
    • the agencies
        
    This, of course, has raised concern on the part of the agencies working with Afghan refugees. UN وبالطبع أثار ذلك القرار قلق الوكالات العاملة مع اللاجئين الأفغانيين.
    The agencies working under the umbrella of OLS continued to explore ways of providing more emergency aid to populations in need. UN واستمرت الوكالات العاملة تحت مظلة شريان الحياة للسودان تستكشف سبل لتقديم المزيد من مساعدة الطوارئ للسكان المحتاجين.
    Gender sensitivity training should be introduced across all the agencies working in planning for sustainable development. UN وينبغي أن تقوم جميع الوكالات العاملة في مجال التخطيط للتنمية المستدامة بتدريب العاملين فيها على مراعاة أوضاع الجنسين.
    Contributions from agencies operating internationally had also increased. UN وازدادت أيضا المساهمات من الوكالات العاملة دوليا.
    This has been due in large part, to the fact that there has been no harmonized method of data collection by those agencies involved in the fight against domestic violence. UN ويُعزى ذلك بدرجة كبيرة إلى عدم وجود منهج متناسق لجمع البيانات لدى الوكالات العاملة في مجال محاربة العنف المنزلي.
    In that field, the operational agencies of the United Nations had unique potential and experience. UN وأضاف أن الوكالات العاملة التابعة للأمم المتحدة لديها إمكانات وخبرات فريدة في هذا المجال.
    It cooperates closely with agencies working in the field of tobacco and tuberculosis control, as well as asthma and child lung health. UN وتتعاون تعاونا وثيقا مع الوكالات العاملة في مجال مكافحة التبغ والسل، فضلا عن الربو والصحة الرئوية للأطفال.
    It is hoped that with delegations in Santiago, New York and Geneva, it will be able to get closer to the staff of the agencies working in the three cities. UN ومن المأمول أن تتمكن المنظمة، الآن وقد أصبح لديها وفود في كل من سانتياغو ونيويورك وجنيف، من توثيق صلاتها مع موظفي الوكالات العاملة في هذه المدن الثلاث.
    UNIFEM spearheaded the establishment of a global network of agencies working in the field of gender and science and technology for sustainable development. UN وكان صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة على رأس القائمين بانشاء شبكة عالمية من الوكالات العاملة في مجال نوع الجنس والعلوم والتكنولوجيا من أجل التنمية المستدامة.
    UNICEF continued to support an inter-ministerial information clearing-house that promotes the exchange of information and ideas among the various agencies working in Romania. UN ولاتزال اليونيسيف تؤيد إقامة دار مقاصة للمعلومات مشتركة بين الوزارات تعمل على تشجيع تبادل المعلومات واﻷفكار فيما بين مختلف الوكالات العاملة في رومانيا.
    The Monitoring Group is making steady progress in its efforts to establish productive relationships with other United Nations agencies, in particular with agencies working on protection and humanitarian issues. UN ويحرز فريق الرصد تقدما مطردا في جهوده الرامية إلى إقامة علاقات مثمرة مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، ولا سيما مع الوكالات العاملة في مجالي الحماية والمساعدة الإنسانية.
    However, agencies working in the region believe that the reported incidents only represent a fraction of the actual number of people kidnapped or trafficked. UN ومع ذلك، تعتقد الوكالات العاملة في المنطقة أن الحوادث المبلَّغ عنها لا تمثل سوى جزء صغير من العدد الفعلي للأشخاص المختطفين أو المتجَّر بهم.
    :: Promoting education for teachers at all levels and administrators and planners in agencies working for family and child care, better family living, environmental sanitation and health, with special emphasis on the development of rural families. UN :: العمل من أجل تعليم المدرسين في جميع المستويات والمديرين والمخططين في الوكالات العاملة في مجال الأسرة ورعاية الطفل، وتحسين ظروف عيش الأسر، والتصحاح البيئي والصحة، مع تركيز خاص على تنمية الأسر الريفية.
    Given the number of agencies operating in Afghanistan and the complex nature of this transitional setting, the Unit requires strong staffing. UN ونظرا لعدد الوكالات العاملة في أفغانستان ولطبيعة هذه الأحوال الانتقالية المعقدة، تحتاج الوحدة إلى ملاك قوي من الموظفين.
    In addition, most of the humanitarian agencies operating in Chad that were contacted by the Panel were not aware of the operations of Darfur Hilfe. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن معظم الوكالات العاملة في المجال الإنساني في تشاد التي اتصل بها الفريق لم تكن على علم بعمليات دارفور هيلفه.
    UNHCR will assume responsibility for overseeing all activities relating to refugees and will accordingly direct and reorient the efforts of all agencies operating in this area to ensure that all the needs of the refugees are met in an appropriate manner. UN وستضطلع المفوضية بمسؤوليتها في الإشراف على جميع الأنشطة المتعلقة باللاجئين وستقوم وفقاً لذلك بتوجيه أو إعادة توجيه جهود جميع الوكالات العاملة في هذا المجال لضمان تلبية احتياجات اللاجئين بصورة مناسبة.
    OIOS recommended enhanced security and coordination as well as the establishment of a regional investigative office to service all agencies involved. UN وأوصى المكتب بتعزيز إجراءات الأمن والتنسيق وكذلك تأسيس مكتب تحقيق إقليمي لخدمة جميع الوكالات العاملة في هذا المجال.
    The use of “third party” monitoring mechanisms has become widespread, especially among agencies involved in the delivery of food aid, although the effectiveness of such monitoring varies. UN وبات استخدام آليات ”الأطراف الثالثة“ المعنية بالرصد منتشرا على نطاق واسع، ولا سيما في صفوف الوكالات العاملة في مجال تقديم المساعدات الغذائية، وذلك على الرغم من تفاوت فعالية هذه الآليات.
    88. Kyrgyzstan noted the number of agencies involved in human rights issues. UN 88- وأحاطت قيرغيزستان علماً بعدد الوكالات العاملة في مجال قضايا حقوق الإنسان.
    This was agreed following discussion among the operational agencies which apply the scheme. UN ويجري الاتفاق على ذلك بعد إجراء مناقشة بين الوكالات العاملة التي تطبقه.
    This is done after discussion among the operational agencies that apply this scheme. UN ويأتي هذا الأمر بعد أن تناقشه الوكالات العاملة التي تطبق هذا النظام.
    87. Similar partnerships are being developed between and among agencies active in this field. UN 87 - ويتم إقامة شراكات مماثلة ثنائيا وجماعيا فيما بين الوكالات العاملة في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد