ويكيبيديا

    "الوكالات المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial agencies
        
    • finance agencies
        
    Argentina welcomes the initiatives undertaken to devise new ways of interacting with international financial agencies. UN واﻷرجنتين ترحب بالمبادرات المتخذة لاستحداث طرق جديدة للتفاعل مع الوكالات المالية الدولية.
    International organizations, including financial agencies, should play an enhanced role. UN ويجب أن تقوم المنظمات الدولية، بما في ذلك الوكالات المالية بدور تعزيزي.
    These efforts should be accompanied by assistance from international financial agencies and regional, interregional and non-governmental organizations, in view of the exceptional situation in that fraternal country. UN وينبغـــي أن تواكب هذه الجهود مساعدات من الوكالات المالية الدولية والمنظمات اﻹقليمية واﻷقاليمية وغير الحكومية، لمواجهـة الوضــــع الاستثنائي في ذلك البلد الشقيق.
    The FIU has access to all the relevant financial agencies including the Land Tax Department, The Value Added Tax Office, the Department of Inland Revenue, The Customs Department and the Corporate Registry. UN وتحظى هذه الوحدة بإمكانية الوصول إلى جميع الوكالات المالية المناسبة، بما فيها إدارة الضريبة على الأراضي ومصلحة الضريبة على القيمة المضافة، ومصلحة الإيرادات الداخلية، وإدارة الجمارك، ومصلحة تسجيل الشركات.
    International financial agencies must redesign their policies in order to respond to the great challenges created by the financial markets, must develop mechanisms of early warning and must expand their resources to provide timely and appropriate help to troubled economies. UN وعلى الوكالات المالية الدولية أن تعيد صياغة سياساتها لمواجهة التحديات الكبيرة التي تفرضها اﻷسواق المالية، وأن تستحدث آليات لﻹنذار المبكر، وأن تتيح المزيد من مواردها لتوفير المساعدة الملائمة في الوقت المناسب للبلدان التي تواجه اقتصاداتها صعوبات.
    In her progress report, the Special Rapporteur intends to analyse allocations to education as well as within education, and the policies and practices of international financial agencies concerning these allocations. UN وتنوي المقررة الخاصة أن تحلل، في تقريرها المرحلين المخصصات المرصودة للتعليم وتوزيعها داخل هذا التعليم، وأيضاً سياسات الوكالات المالية الدولية وممارساتها فيما يتعلق بهذه المخصصات.
    International financial agencies have supported the development of infrastructure, which has involved the participation of foreign construction firms in implementation of the projects, thus leaving for local firms small contracts based on low-level technology. UN وتدعم الوكالات المالية الدولية تنمية البنية التحتية، ويتطلب ذلك اشتراك شركات التشييد الأجنبية في تنفيذ المشاريع، ومن ثم، تترك الأخيرة للشركات المحلية عقوداً صغيرة تقوم على تكنولوجيا منخفضة المستوى.
    After having applied throughout the 1990s the formulas proposed by the multilateral financial agencies, the country experienced a financial crisis that is still not entirely resolved. UN فبعد أن طبقت طوال عقد التسعينات الصيغ المقترحة من الوكالات المالية المتعددة الأطراف، مرت البلاد بأزمة مالية لا يزال حلها غير مكتمل.
    Yes, both on the part of the financial agencies and the police, the lack of data on nationality, date and place of birth and other information on identity makes identification difficult. UN نعم، بالنسبة لكل من الوكالات المالية و الشرطة، يجعل الافتقار إلى البيانات المتعلقة بالجنسية وتاريخ ومكان الميلاد، وغيرها من المعلومات الأخرى، من عملية التحديد مهمة صعبة.
    In education their share is 74%, in public services and mandatory social insurance sector 62%, in financial agencies 71% of all employees. UN وفي قطاع التعليم، تبلغ نسبة المرأة 74 في المائة، وفي الخدمات العامة وقطاع التأمين الاجتماعي الإلزامي تبلغ النسبة 62 في المائة، وفي الوكالات المالية تبلغ النسبة 71 في المائة من جميع الموظفين.
    The Working Group had also reiterated that appropriate assistance should be given, particularly from international financial agencies, to support demonstration projects to provide actual experience in space applications for developing countries. UN وكرر الفريق العامل أيضا تأكيد ضرورة تقديم المساعدة الملائمة وخصوصا من الوكالات المالية الدولية، من أجل دعم المشاريع الايضاحية بهدف توفير خبرة فعلية في التطبيقات الفضائية لصالح البلدان النامية.
    Institutions had a significant role to play in rapidly growing cities: developing countries should replicate the institutional frameworks that had been successful in developed countries with government financial agencies and the private sector providing affordable funding for housing. UN ويقع على عاتق المؤسسات القيام بدور هام في المدن السريعة النمو: ينبغي للبلدان النامية تكرار الأطر المؤسسية التي لاقت نجاحاً في البلدان المتقدمة النمو حيث تقدم الوكالات المالية الحكومية والقطاع الخاص التمويل الميسور للإسكان.
    Institutions had a significant role to play in rapidly growing cities: developing countries should replicate the institutional frameworks that had been successful in developed countries with government financial agencies and the private sector providing affordable funding for housing. UN ويقع على عاتق المؤسسات القيام بدور هام في المدن السريعة النمو: ينبغي للبلدان النامية تكرار الأطر المؤسسية التي لاقت نجاحاً في البلدان المتقدمة النمو حيث تقدم الوكالات المالية الحكومية والقطاع الخاص التمويل الميسور للإسكان.
    There was a need to build South-South cooperation into all international programmes in support of development, including those of international financial agencies. UN وذكر أن هناك حاجة إلى إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في صميم جميع البرامج الدولية دعما للتنمية، بما في ذلك برامج الوكالات المالية الدولية.
    While projects submitted for financing from international financial agencies may not need such a mechanism, if one of the objectives is involvement of the private sector, both inside and outside of the country concerned, as investors in and implementors of projects, then following up on what happens after a project idea is developed seems necessary. UN ولئن كانت المشاريع التي تقدم للتمويل من الوكالات المالية الدولية قد لا تحتاج الى مثل هذه اﻵلية، فإنه يبدو من الضروري، إن كان أحد اﻷهداف المرجوة هو تأمين مشاركة القطاع الخاص من داخل وخارج البلد المعني كمستثمر ومنفــذ للمشاريع، متابعــة ما يحــدث من تطورات بعد وضع فكرة المشروع.
    Financial measures made by certain international financial agencies (such as the International Monetary Fund) UN :: التدابير المالية التي اتخذتها بعض الوكالات المالية الدولية (مثل صندوق النقد الدولي)
    Any individual who is in a position to report on money-laundering, such as staff of banks or other financial agencies, and fails to report or has an intention to provide incorrect information would be considered as concealing information and shall be punished in accordance with Article 154 of this Law. UN وأي شخص يكون في وضع يسمح له بالإبلاغ عن عملية غسل أموال، كموظفي المصارف أو غيرها من الوكالات المالية على سبيل المثال، ولا يقوم بالإبلاغ أو ينوي تقديم معلومات مغلوطة فسوف يُعتبر أنه أخفى معلومات ويُعاقب وفقا للمادة 154 من هذا القانون.
    The Government plans to implement this programme with the help of the International Monetary Fund (IMF), the World Bank, the Asian Development Bank (ADB), the United Nations Development Programme (UNDP), other international financial agencies and donor countries. UN 495- وتعتزم الحكومة تنفيذ هذا البرنامج بمساعدة من صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، ومصرف التنمية الآسيوي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وغيرها من الوكالات المالية الدولية والبلدان المانحة.
    International financial agencies and donors, in advising Governments, should ensure that gender impact studies are conducted with regard to the programmes that are being carried out. UN 72- ينبغي أن تضمن الوكالات المالية والجهات المانحة الدولية لدى إسداء المشورة للحكومات إجراء دراسات عن الأثر المتعلق بنوع الجنس فيما يخص البرامج التي يتم تنفيذها.
    Together with the multilateral financial agencies, our Organization should play an indispensable role in ensuring that the benefits of globalization are distributed on a democratic basis, and that if we must all be exposed to the risks, we should all be entitled to enjoy the benefits. UN فعلى منظمتنا أن تؤدي، مع الوكالات المالية المتعددة اﻷطراف، دورا لا غنى عنه، في كفالة أن توزع فوائد العولمة على أساس ديمقراطي، بحيث لو كان من الضروري أن نتعرض كلنا للمخاطر، أفلا يحق لنا جميعا أن نتمتع بالفوائد.
    " Social funds and charity funds shall be subject to the State financial management by the finance agencies of the levels competent to permit their establishment. UN " تخضع الصناديق الاجتماعية والصناديق الخيرية للإدارة المالية الحكومية التي تنفذها الوكالات المالية ذات المستويات القادرة على السماح بإنشائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد