ويكيبيديا

    "الوكالات المشاركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participating agencies
        
    • agencies involved
        
    • agencies participating
        
    • partner agencies
        
    • agencies engaged
        
    • involved agencies
        
    participating agencies thanked UNICEF for hosting the meeting and for developing a strategic agenda for the occasion. UN وأعربت الوكالات المشاركة عن العرفان لليونيسيف لاستضافتها الاجتماع وتوليها وضع جدول أعمال استراتيجي لهذه المناسبة.
    The possibility of providing short statements would continue to be offered for all participating agencies. UN وستستمر إمكانية تقديم بيانات مقتضبة لجميع الوكالات المشاركة.
    The participating agencies are committed to continue working together to further improve the availability and quality of data on external debt and public debt as a whole. UN كما أن الوكالات المشاركة ملتزمة بمواصلة العمل معا لزيادة تحسين توافر ونوعية البيانات عن الدين الخارجي والدين العام ككل.
    Programme expenditure: expenditure relating to delivery of programme and project activities, incurred by UNDP and all implementing agencies involved. UN النفقات البرنامجية: النفقات المتعلقة بتنفيذ البرامج وأنشطة المشاريع التي يتكبدها البرنامج الإنمائي وجميع الوكالات المشاركة القائمة بالتنفيذ.
    27. All agencies participating in the cluster, provided substantive human, technical, financial and material support to the AUC. UN 27- وقدمت جميع الوكالات المشاركة في المجموعة الدعم الفني والبشري والتقني والمالي والمادي لمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    UNON receives commitment from participating agencies on the services they wish to subscribe to on an annual basis. UN وتقدم الوكالات المشاركة تعهدا إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن الخدمات التي ترغب في تقديمها على أساس سنوي.
    Annual Common Services budgets are approved by all participating agencies. UN وتعتمد جميع الوكالات المشاركة الميزانيات السنوية للخدمات المشتركة.
    Based on the 2009 harmonized approach to cash transfer implementation plan, 19 implementing partners exceeded the $500,000 of collective cash transfers assigned locally by the participating agencies and thus should have been micro assessed. UN بناء على خطة تنفيذ النهج المنسق لعام 2009، تجاوز 19 من الشركاء المنفذين مبلغ 000 500 دولار للتحويلات النقدية التي تخصصها الوكالات المشاركة محليا، ولذلك كان ينبغي إجراء تقييمات جزئية لها.
    In either case, the United Nations funds its share and participating agencies fund their respective shares. UN ففي أي من الحالتين تمول اﻷمم المتحدة حصتها وتمول كل من الوكالات المشاركة حصتها.
    It was suggested that financing of the resident coordinator system be shared among the participating agencies. UN واقتُرح أن تشاطر الوكالات المشاركة في عملية تمويل نظام المنسق المقيم.
    The budget, as approved by the Committee, shall be forwarded to the participating agencies. UN وتحال الميزانية بصيغتها التي وافقت عليها اللجنة إلى الوكالات المشاركة.
    (i) Reduction in operational redundancies and increased consistency in standards among participating agencies through resource sharing; UN `1 ' انخفاض حالات الزيادة عما يلزم وزيادة الاتساق في المعايير بين الوكالات المشاركة عن طريق تقاسم الموارد؛
    The budget, as approved by the Committee, shall be forwarded to the participating agencies. UN وتحال الميزانية بصيغتها التي توافق عليها اللجنة إلى الوكالات المشاركة.
    It has taken the initiative to develop a broad policy framework within which participating agencies could fit their individual and joint activities. UN فقد بادرت إلى إعداد إطار سياساتي عريض تستطيع الوكالات المشاركة أن تدرج فيه أنشطتها الفردية أو المشتركة.
    participating agencies had committed themselves to providing information to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Geneva on a monthly basis. UN وقد التزمت الوكالات المشاركة في النظام بتوفير المعلومات لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جنيف على أساس شهري.
    This memorandum of understanding included relevant details of the arrangements, costs and rights and obligations of the participating agencies. UN وتضمنت مذكرة التفاهم التفاصيل المتصلة بالترتيبات والتكاليف وكذلك حقوق وواجبات الوكالات المشاركة.
    participating agencies had committed themselves to providing the information to the Office in Geneva on a monthly basis. UN والتزمت الوكالات المشاركة بتقديم المعلومات إلى المكتب في جنيف على أساس شهري.
    696. Data from participating agencies were not submitted in a timely manner. UN 696 - ولم تقدم البيانات من الوكالات المشاركة في الوقت المناسب.
    The need to continue to enhance and improve coordination and coherence among agencies involved in the implementation of the Integrated Framework was emphasized. UN وتم التشديد على ضرورة الاستمرار في تعزيز وتحسين التنسيق والتجانس بين الوكالات المشاركة في تنفيذ اﻹطار المتكامل.
    It was attended by 100 representatives of agencies involved in water management in the region. UN وحضرها 100 من ممثلي الوكالات المشاركة في إدارة المياه في المنطقة.
    32. The resident coordinators do not have a direct supervisory relationship with the heads of the agencies participating in the United Nations country teams. UN 32 - لا تنم العلاقات بين المنسقين المقيمين ورؤساء الوكالات المشاركة في أفرقة الأمم المتحدة القطرية عن إشراف مباشر.
    The Director noted that complementarity with key partner agencies was regarded as essential, given the scope and complexity of internal displacement in Colombia. UN ولاحظ المدير أن تحقيق التكامل مع الوكالات المشاركة يعتبر أمراً أساسياً، على ضوء نطاق وتعقيد التشرد الداخلي في كولومبيا.
    A mechanism needs to be developed to coordinate the work of all agencies engaged in support for population programmes. UN وهناك حاجة الى وضع آلية لتنسيق عمل جميع الوكالات المشاركة في دعم البرامج السكانية.
    Although efforts are being made to improve the planning and coordination of technical support activities between and among the executing agencies, the funding agencies and other involved agencies at the country level, the question arises of how UNSTAT and the regional commissions will continue to respond to requests from developing countries and countries with economies in transition for technical support. UN ورغم أنه يجري بذل جهود لتحسين تخطيط وتنسيق أنشطة الدعم التقني فيما بين الوكالات المنفذة والوكالات الممولة وغيرها من الوكالات المشاركة على الصعيد القطري، ينشأ تساؤل بشأن كيفية استمرار الشعبة الاحصائية واللجان الاقليمية في الاستجابة لطلبات الدعم التقني التي ترد من البلدان النامية ومن البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد