The High Commissioner cooperates with agencies and programmes in enriching development activities by a human rights approach. | UN | وتتعاون المفوضة السامية مع الوكالات والبرامج في إثراء اﻷنشطة الانمائية بالنهج القائم على حقوق اﻹنسان. |
In that connection, her delegation called for greater participation by the specialized agencies and programmes of the United Nations. | UN | وفي هذا الصدد، دعا وفدها إلى مشاركةٍ أكبر من جانب الوكالات والبرامج المتخصصة التابعة للأمم المتحدة. |
Mauritius highlighted the need for mainstreaming the right to development in the work of all agencies and programmes of the United Nations system. | UN | وأبرزت موريشيوس الحاجة إلى تعميم الحق في التنمية في صلب أعمال جميع الوكالات والبرامج التابعة للأمم المتحدة. |
This information indicates differences between agencies and programmes in their investment efficiency towards the fight against desertification. | UN | وتشير هذه المعلومة إلى وجود اختلافات بين الوكالات والبرامج فيما يتعلق بكفاءة استثماراتها في مجال مكافحة التصحر. |
17. The secretariat of the Convention has been actively exploring partnerships and collaboration with relevant agencies and programmes in this respect. | UN | 17 - ظلت أمانة الاتفاقية نشطة في استكشاف الشراكات وأوجه التعاون مع الوكالات والبرامج ذات الصلة في هذا المجال. |
This was further reinforced by the fact that, in the initial stages of implementation, some agencies and programmes recognized that their own framework lacked clear goals and objectives. | UN | وتأكد ذلك أيضا بإقرار بعض الوكالات والبرامج في مراحل التنفيذ اﻷولي بافتقار أطر عملها لوضوح الغايات والمقاصد. |
In particular, agencies and programmes traditionally involved in human rights work on the ground have achieved remarkable results. | UN | وبصفة خاصة، فإن الوكالات والبرامج المعنية تقليديا بأعمال حقوق اﻹنسان على أرض الواقع قد حققت نتائج ملحوظة. |
The draft will be shared with partner agencies and programmes as the basis for discussing future cooperation. | UN | وسيتم تقاسم المشروع مع الوكالات والبرامج الشريكة بوصفه أساساً لمناقشة التعاون المقبل. |
Information should also be provided on the activities in Iraq of the agencies and programmes concerned; | UN | وينبغي أيضا توفير معلومات عن أنشطة الوكالات والبرامج المعنية داخل العراق؛ |
Specific projects are sometimes funded or co-funded by other agencies and programmes of the United Nations system. | UN | وأحياناً ما تمول الوكالات والبرامج اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة مشاريع محددة أو تشارك في تمويلها. |
All members of permanent missions, representatives of United Nations agencies and programmes, representatives of non-governmental organiza- tions and the media are invited to attend. | UN | والدعـوة للحضور موجهــة إلى جميع أعضاء البعثــات الدائمــة وممثلي الوكالات والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام. الاجتماعات المقبلة |
Specialized agencies and programmes of the United Nations continued to enhance their own commitments to the Hyogo Framework for Action. | UN | وواصلت الوكالات والبرامج المتخصصة في الأمم المتحدة تعزيز التزاماتها نحو إطار عمل هيوغو. |
The ambiguities of such a decision have been a source of protracted discussions on coordination between various agencies and programmes at the operational level. | UN | وكانت أوجه الغموض في هذا القرار مصدر مناقشات متطاولة بشأن التنسيق بين شتى الوكالات والبرامج على مستوى التنفيذ. |
The interpretation of these respective mandates has, however, been a source of protracted discussions on coordination between various agencies and programmes at the operational level. | UN | بيد أن تفسير ولايتيهما كان مصدر مناقشات مطولة بشأن التنسيق بين الوكالات والبرامج المختلفة على الصعيد التنفيذي. |
The ambiguities of such a decision have been a source of protracted discussions on coordination between various agencies and programmes at the operational level. | UN | وكانت أوجه الغموض في هذا القرار مصدر مناقشات متطاولة بشأن التنسيق بين شتى الوكالات والبرامج على مستوى التنفيذ. |
That work reflected the consensus achieved among the relevant United Nations agencies and programmes and the Governments of Belarus, the Russian Federation and Ukraine. | UN | وأبرز ذلك العمل توافق الآراء الذي تم التوصل إليه بين الوكالات والبرامج ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وحكومات بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا. |
I trust that each will take them up and consider them with due urgency, and I will discuss this with the heads of those agencies and programmes. | UN | وأنا واثق أن كلا منها سيتناول هذه التوصيات وينظر فيها بما تستحق من إلحاح، وسأناقش هذا مع رؤساء تلك الوكالات والبرامج. |
:: Strong coordination among United Nations system agencies and programmes | UN | :: تعميق التنسيق بين الوكالات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة |
Needs in this regard are usually addressed by specialized agencies and programmes. | UN | وتتولى الوكالات والبرامج المتخصصة عادة تلبية الاحتياجات في هذا الصدد. |
The Committee also calls upon the State party to continue its cooperation with specialized agencies and programmes of the United Nations system. | UN | وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى مواصلة تعاونها مع الوكالات والبرامج المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |