ويكيبيديا

    "الوكالات والبرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agencies and programmes
        
    The High Commissioner cooperates with agencies and programmes in enriching development activities by a human rights approach. UN وتتعاون المفوضة السامية مع الوكالات والبرامج في إثراء اﻷنشطة الانمائية بالنهج القائم على حقوق اﻹنسان.
    In that connection, her delegation called for greater participation by the specialized agencies and programmes of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، دعا وفدها إلى مشاركةٍ أكبر من جانب الوكالات والبرامج المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    Mauritius highlighted the need for mainstreaming the right to development in the work of all agencies and programmes of the United Nations system. UN وأبرزت موريشيوس الحاجة إلى تعميم الحق في التنمية في صلب أعمال جميع الوكالات والبرامج التابعة للأمم المتحدة.
    This information indicates differences between agencies and programmes in their investment efficiency towards the fight against desertification. UN وتشير هذه المعلومة إلى وجود اختلافات بين الوكالات والبرامج فيما يتعلق بكفاءة استثماراتها في مجال مكافحة التصحر.
    17. The secretariat of the Convention has been actively exploring partnerships and collaboration with relevant agencies and programmes in this respect. UN 17 - ظلت أمانة الاتفاقية نشطة في استكشاف الشراكات وأوجه التعاون مع الوكالات والبرامج ذات الصلة في هذا المجال.
    This was further reinforced by the fact that, in the initial stages of implementation, some agencies and programmes recognized that their own framework lacked clear goals and objectives. UN وتأكد ذلك أيضا بإقرار بعض الوكالات والبرامج في مراحل التنفيذ اﻷولي بافتقار أطر عملها لوضوح الغايات والمقاصد.
    In particular, agencies and programmes traditionally involved in human rights work on the ground have achieved remarkable results. UN وبصفة خاصة، فإن الوكالات والبرامج المعنية تقليديا بأعمال حقوق اﻹنسان على أرض الواقع قد حققت نتائج ملحوظة.
    The draft will be shared with partner agencies and programmes as the basis for discussing future cooperation. UN وسيتم تقاسم المشروع مع الوكالات والبرامج الشريكة بوصفه أساساً لمناقشة التعاون المقبل.
    Information should also be provided on the activities in Iraq of the agencies and programmes concerned; UN وينبغي أيضا توفير معلومات عن أنشطة الوكالات والبرامج المعنية داخل العراق؛
    Specific projects are sometimes funded or co-funded by other agencies and programmes of the United Nations system. UN وأحياناً ما تمول الوكالات والبرامج اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة مشاريع محددة أو تشارك في تمويلها.
    All members of permanent missions, representatives of United Nations agencies and programmes, representatives of non-governmental organiza- tions and the media are invited to attend. UN والدعـوة للحضور موجهــة إلى جميع أعضاء البعثــات الدائمــة وممثلي الوكالات والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام. الاجتماعات المقبلة
    Specialized agencies and programmes of the United Nations continued to enhance their own commitments to the Hyogo Framework for Action. UN وواصلت الوكالات والبرامج المتخصصة في الأمم المتحدة تعزيز التزاماتها نحو إطار عمل هيوغو.
    The ambiguities of such a decision have been a source of protracted discussions on coordination between various agencies and programmes at the operational level. UN وكانت أوجه الغموض في هذا القرار مصدر مناقشات متطاولة بشأن التنسيق بين شتى الوكالات والبرامج على مستوى التنفيذ.
    The interpretation of these respective mandates has, however, been a source of protracted discussions on coordination between various agencies and programmes at the operational level. UN بيد أن تفسير ولايتيهما كان مصدر مناقشات مطولة بشأن التنسيق بين الوكالات والبرامج المختلفة على الصعيد التنفيذي.
    The ambiguities of such a decision have been a source of protracted discussions on coordination between various agencies and programmes at the operational level. UN وكانت أوجه الغموض في هذا القرار مصدر مناقشات متطاولة بشأن التنسيق بين شتى الوكالات والبرامج على مستوى التنفيذ.
    That work reflected the consensus achieved among the relevant United Nations agencies and programmes and the Governments of Belarus, the Russian Federation and Ukraine. UN وأبرز ذلك العمل توافق الآراء الذي تم التوصل إليه بين الوكالات والبرامج ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وحكومات بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    I trust that each will take them up and consider them with due urgency, and I will discuss this with the heads of those agencies and programmes. UN وأنا واثق أن كلا منها سيتناول هذه التوصيات وينظر فيها بما تستحق من إلحاح، وسأناقش هذا مع رؤساء تلك الوكالات والبرامج.
    :: Strong coordination among United Nations system agencies and programmes UN :: تعميق التنسيق بين الوكالات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    Needs in this regard are usually addressed by specialized agencies and programmes. UN وتتولى الوكالات والبرامج المتخصصة عادة تلبية الاحتياجات في هذا الصدد.
    The Committee also calls upon the State party to continue its cooperation with specialized agencies and programmes of the United Nations system. UN وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى مواصلة تعاونها مع الوكالات والبرامج المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد