ويكيبيديا

    "الوكالات والمؤسسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agencies and institutions
        
    • agencies and organizations
        
    • agencies and enterprises
        
    • agencies and bodies
        
    • national bodies and institutions
        
    • agencies and corporations
        
    Work is under way and a number of agencies and institutions have been invited to contribute to these processes. UN ويجري حالياً العمل في هذا الصدد، وقد دُعي عدد من الوكالات والمؤسسات إلى الإسهام في هذه العمليات.
    In response, clean development mechanism workshops have been organized to enhance the understanding of forestry agencies and institutions. UN واستجابة لذلك، تم تنظيم حلقات عمل بشأن آلية التنمية النظيفة لتعزيز فهم الوكالات والمؤسسات المعنية بالحراجة.
    In terms of humanitarian assistance, the various humanitarian agencies and institutions continue to work to assist displaced persons. UN أما من ناحية المساعدة الإنسانية، تواصل مختلف الوكالات والمؤسسات الإنسانية عملها من أجل مساعدة الأشخاص المشردين.
    The agencies and organizations of the UN System, including the Bretton Woods Institutions, as well as other relevant multilateral organizations, should participate fully in reviews of the Brussels Programme of Action at all levels; UN :: أن تشارك الوكالات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف المعنية، مشاركة كاملة في استعراضات برنامج عمل بروكسل على كافة الأصعدة؛
    They are in line with the formats agreed for the harmonization of the accounts of agencies and organizations in the United Nations common system. UN ويوافق البيانان الشكل المتفق عليه لتوحيد حسابات الوكالات والمؤسسات في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    They are in line with the formats agreed for the harmonization of the accounts of agencies and organizations in the United Nations common system. UN ويتفق البيانان مع الأشكال المعتمدة لتوحيد حسابات الوكالات والمؤسسات في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Within the context of the Study, an inventory was created of the data pertaining to some agencies and institutions that undertake fundamental functions in the process of data generation. UN وفي سياق تلك الدراسة جرى حصر البيانات المتعلقة ببعض الوكالات والمؤسسات التي تتولى وظائف أساسية في عملية وضع البيانات.
    Hard copies may be obtained from all these agencies and institutions on request. UN ويمكن الحصول على نسخة مطبوعة من جميع هذه الوكالات والمؤسسات عند الطلب.
    The coordination approach also involves a sequencing of the activities of different implementing agencies and institutions, and therefore leads to better results. UN كما ينطوي النهج التنسيقي على ترتيب أنشطة مختلف الوكالات والمؤسسات المنفذة ويؤدي بذلك إلى تحقيق نتائج أفضل.
    We are also strengthening and expanding our multisectoral approach in the country’s anti-drug campaign by involving more public and private agencies and institutions. UN كما أننا نقـــوم بتعزيز وتوسيع نهجنا المتعدد القطاعات في إطار حملــــة وطنية لمكافحة المخدرات بإشراك المزيد من الوكالات والمؤسسات العامة والخاصة.
    Private agencies and institutions also play an active role in the care of older persons. UN كما تضطلع الوكالات والمؤسسات الخاصة بدور نشط في رعاية اﻷشخــاص المسنيــن.
    The Government collaborates regularly with such private agencies and institutions. UN وتتعــاون الحكومة بانتظام مع هذه الوكالات والمؤسسات الخاصــة.
    We acknowledge the support of a number of bilateral and multilateral agencies and institutions, including the Global Environmental Facility in our effort. UN وإننا نعترف بالدعم الذي يقدمه عدد من الوكالات والمؤسسات الثنائية والمتعددة اﻷطراف، بما في ذلك مرفق البيئة العالمية.
    Under section 35 of the Government agencies and institutions Ordinance, appeals against the authorities' decisions may be filed with the Government. UN وبموجب الفرع ٥٣ من قانون الوكالات والمؤسسات الحكومية، يمكن تقديم الشكاوى ضد قرارات السلطات إلى الحكومة.
    They directed all relevant agencies and organizations in their respective countries to facilitate in a coordinated manner, effective cooperation to this end. UN وأوعزا لجميع الوكالات والمؤسسات ذات الشأن في بلديهما بأن تيسر بشكل منسق التعاون الفعال لهذه الغاية.
    Maintains liaison with all agencies and organizations within and outside the United Nations system cooperating with the Centre; UN الاتصال بجميع الوكالات والمؤسسات المتعاونة مع المركز سواء داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها؛
    It also urged those agencies and organizations to consult and cooperate with the Palestine Liberation Organization in establishing concrete projects to improve the social and economic conditions of the Palestinian people. UN في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وحث تلك الوكالات والمؤسسات أيضا على التشاور والتعاون مع منظمة التحرير الفلسطينية بشأن وضع مشاريع محددة من أجل تحسين اﻷوضاع الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني.
    It also urged those agencies and organizations to consult and cooperate with the Palestine Liberation Organization in establishing concrete projects to improve the social and economic conditions of the Palestinian people. UN وحث المجلس أيضا تلك الوكالات والمؤسسات على التشاور والتعاون مع منظمة التحرير الفلسطينية بشأن وضع مشاريع محددة لتحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني.
    It also describes the activities undertaken by UN-Habitat in cooperation with other agencies and organizations across the United Nations system in the coordinated implementation of the Habitat Agenda at the global, regional and national levels. UN وهو يصف أيضا الأنشطة التي يضطلع بها الموئل، بالتعاون مع الوكالات والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، في التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل على كل من الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    It also urged those agencies and organizations to consult and cooperate with the Palestine Liberation Organization in establishing concrete projects to improve the social and economic conditions of the Palestinian people. UN وحث المجلس أيضا تلك الوكالات والمؤسسات على التشاور والتعاون مع منظمة التحرير الفلسطينية بشأن وضع مشاريع محددة لتحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني.
    It also urged those agencies and organizations to consult and cooperate with the Palestine Liberation Organization in establishing concrete projects to improve the social and economic conditions of the Palestinian people. UN وحث أيضا تلك الوكالات والمؤسسات على التشاور والتعاون مع منظمة التحرير الفلسطينية بشأن وضع مشاريع محددة من أجل تحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني.
    37. State agencies and enterprises in many countries are currently engaged in restructuring their organizations in order to adapt to the new IT environment. UN 37 - وتعكف حاليا الوكالات والمؤسسات العامة في العديد من البلدان على إعادة هيكلة تنظيماتها بهدف تكييفها والبيئة الجديدة التي أشاعتها تكنولوجيا المعلومات.
    As before, the Secretary-General's report is devoted to the status of implementation of the programmes and activities in priority areas of cooperation, jointly developed by our two organizations and their respective agencies and bodies during the period under review. UN وكما هو متّبع من قبل، فإن تقرير الأمين العام يستعرض حالة تنفيذ البرامج والأنشطة في مجالات التعاون ذات الأولوية، التي أعدت على نحو مشترك بين منظمتينا وبواسطة الوكالات والمؤسسات المتخصصة التابعة لكل منهما أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Cuba has a body of legislation and other procedures which govern all the activities of the various national bodies and institutions whose work relates, in one way or another, to the nuclear sphere. UN ويوجد في كوبا جهاز تشريعي وإجراءات أخرى تنظم جميع أنشطة شتى الوكالات والمؤسسات الوطنية التي يتصل عملها، بصورة أو بأخرى، بالمجال النووي.
    1990-1998 At the national level has been an auditor and certified public accountant for many public agencies and corporations and, since 1990, for the National Centre for Space Research. UN ١٩٩٠-١٩٩٨ عمل، على الصعيد الوطني، مراجعا للحسابات ومحاسبا عاما قانونيا في عدد كبير من الوكالات والمؤسسات العامة وعمل، منذ عام ١٩٩٠، مراجعا للحسابات في المركز الوطني للبحوث الفضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد