The United Nations Development Programme is the lead agency in this work. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور الوكالة الرائدة في هذا العمل. |
In particular, UNEP is the lead agency in the joint crisis initiative on the green economy. | UN | وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو، بصفةٍ خاصة، الوكالة الرائدة في المبادرة المشتركة لمواجهة الأزمة بشأن الاقتصاد الأخضر. |
Special thanks go to UNESCO, the lead agency in carrying out programmes promoting the idea all over the world. | UN | ونتقدم بالشكر الخاص إلى اليونسكو، الوكالة الرائدة في الاضطلاع بالبرامج التي تعزز هذه الفكرة في كل أنحاء العالم. |
UNESCO had been proposed as the lead agency for the development of multimedia community centres designed for an array of uses including radio and for merging information and communication technologies to give a synergistic effect. | UN | وقد اقترح أن تكون اليونسكو هي الوكالة الرائدة في عملية إنشاء مراكز محلية متعددة الوظائف تستهدف خدمة مجموعة من الأغراض منها الإذاعة، وإدماج تكنولوجيات الإعلام والاتصال لتحقيق أثر أقوى بفضل تآزرها. |
We especially thank UNESCO, the lead agency in carrying out programmes to promote the idea worldwide. | UN | ونتقدم بالشكر الخاص إلى اليونسكو، الوكالة الرائدة في الاضطلاع بالبرامج التي تعزز هذه الفكرة في كل أنحاء العالم. |
The Office of the State Minister for Reintegration (SMR) is the lead agency in developing the Action Plan, and will oversee its implementation. | UN | ويعتبر مكتب وزير الدولة لشؤون إعادة الإدماج الوكالة الرائدة في وضع خطة العمل، وسيشرف على تنفيذها. |
181. The Social Services Division of the Department of Health and Social Security is the lead agency in providing welfare services to children and their families. | UN | وشعبة الخدمات الاجتماعية بإدارة الصحة والضمان الاجتماعي هي الوكالة الرائدة في توفير خدمات الرفاه للأطفال وأسرهم. |
A key partner will be the United Nations Children's Fund (UNICEF), the lead agency in the United Nations Girls' Education Initiative. | UN | وستقوم اليونيسيف، الشريك الرئيسي، بدور الوكالة الرائدة في تنفيذ مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات. |
It is the lead agency in this area and I note that an FAO expert will be here to participate in your discussions. | UN | فهي الوكالة الرائدة في هذا المجال. وقد تبين لي أن أحد خبراء المنظمة سيحضر للمشاركة في مناقشاتكم. |
UNDP intends to remain the lead agency in this area within the United Nations system. | UN | ويعتزم البرنامج أن يظل الوكالة الرائدة في هذا المجال داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
They said there were significant opportunities for UNICEF to be the lead agency in supporting multisectoral approaches to building child protection systems. | UN | وقالوا إن أمام اليونيسيف فرصة كبيرة لكي تصبح الوكالة الرائدة في دعم النُهج المتعددة القطاعات لبناء نُظم حماية الطفل. |
They said there were significant opportunities for UNICEF to be the lead agency in supporting multisectoral approaches to building child protection systems. | UN | وقالوا إن أمام اليونيسيف فرصة كبيرة لكي تصبح الوكالة الرائدة في دعم النُهج المتعددة القطاعات لبناء نُظم حماية الطفل. |
UNICEF is the lead agency for two districts. | UN | وتتولى اليونيسيف دور الوكالة الرائدة في مقاطعتين. |
The World Intellectual Property Organization, the lead agency for this endeavour, is currently preparing a project plan. | UN | والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، بوصفها الوكالة الرائدة في هذا المسعى، تعمل حاليا على إعداد خطة مشروع. |
That Office was designated the lead agency for the preparations for the Forum. | UN | والمفوضية كانت الوكالة الرائدة في الاستعدادات الجارية للمنتدى. |
UNDP is the lead agency on the training of justice and corrections officials and will assume MONUSCO activities, including quality control, the organization and delivery of training, and reporting | UN | البرنامج الإنمائي هو الوكالة الرائدة في مجال تدريب مسؤولي العدالة والإصلاحيات وسيتولى الأنشطة التي كانت البعثة تنفذها، بما في ذلك مراقبة الجودة، وتنظيم أنشطة التدريب وتنفيذها، وعملية الإبلاغ |
Recognizing also the important role of the United Nations Population Fund as the lead agency of the Inter-Agency Task Force on the Implementation of the Programme of Action adopted at Cairo, | UN | وإذ تسلم أيضا بالدور الهام الذي يقوم به صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بوصفه الوكالة الرائدة في قوة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنفيذ برنامج العمل المعتمد في القاهرة، |
Moreover, in recognition of its work, UNCTAD has been requested by several countries to act as lead agency to carry out the update of the diagnostic trade integration studies within the Enhanced Integrated Framework. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد طلب العديد من البلدان من الأونكتاد، تقديرا لأعماله، القيام بدور الوكالة الرائدة في تنفيذ استكمال الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري ضمن الإطار المتكامل المعزز. |
UNIDO, as the leading agency in promoting sustainable industrial development, would continue to be a major partner of UNDP in that difficult task. | UN | وستظل اليونيدو، بصفتها الوكالة الرائدة في تعزيز التنمية الصناعية المستدامة، شريكا رئيسيا لليونديب في تلك المهمة الشاقة. |
The present report is based on input received from the secretariat of the Convention on Biological Diversity, as lead agency within the informal high-level Inter-Agency Task Force on Forests. | UN | يستند هذا التقرير إلى مدخلات وردت من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، باعتبارها الوكالة الرائدة في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات وهي فرقة رفيعة المستوى غير رسمية. |
ECA, through its Subregional Development Centre for the North Africa region, located in Tangier, has taken the lead in implementing this initiative. | UN | وقد قامت اللجنة الاقتصادية لأوروبا، عن طريق مركز التنمية دون الإقليمي لمنطقة شمال أفريقيا، وهو مركز تابع للجنة ومقره في طنجة، بدور الوكالة الرائدة في تنفيذ هذه المبادرة. |