It's up to people like us to set the example,'cause if we don't, this whole civilization slides backwards. | Open Subtitles | الأمر متروك لأناس مثلنا لنكون مثال السبب إذا لم نفعل ذلك هذه الحضارة كلها ستعود الى الوراء |
You seem to be moving backwards as a producer. | Open Subtitles | يبدو أنك تتراجع الى الوراء بالنسبه الى منتـج |
The stone coffin has the power to turn Back. | Open Subtitles | التابوت الحجري لديه القدرة على العودة الى الوراء |
There's no one to turn to, and no going Back. | Open Subtitles | لا أحد لتلجأ اليه لا يمكنك الرجوع الى الوراء |
The Europeans saw India as a primitive, backward place. | Open Subtitles | رأى الأوروبيون الهند باعتبارها بدائية، مكان الى الوراء. |
THE FUTURE COULD BE REACHING Back AND STEALING SOME. | Open Subtitles | المستقبل يمكن أَن يعود الى الوراء ويسرق البعض. |
A retrograde intubation, but that could take up to four minutes. | Open Subtitles | تنبيب الى الوراء لكن ذلك ممكن أن ياخد 4 دقائق. |
The recent nuclear tests in South Asia constituted a Step backwards with regard to regional and global security. | UN | إن التجارب النووية التي أجريت مؤخرا في جنوب آسيا تشكل خطوة الى الوراء بالنسبة لﻷمن اﻹقليمي والعالمي. |
To require State consent for a case to be submitted to the court would be a Step backwards from existing law. | UN | ذلك أن اشتراط موافقة الدول على تقديم قضية الى المحكمة إنما يشكل الرجوع خطوة الى الوراء عن القانون الموجود حاليا. |
My Government deeply regrets those decisions, which are a serious Step backwards in the consistent efforts made by the international community to achieve the total elimination of nuclear tests and non-proliferation of such weaponry. | UN | وتأسف حكومتي بشدة لتلك القرارات التي تشكل خطوة خطيرة الى الوراء في الجهود المثابرة التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل تحقيق القضاء التام على التجارب النووية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
We believe that this test is another Step backwards in the endeavour of the international community to ban nuclear testing. | UN | ونعتقد بأن هذه التجربة هي خطوة أخرى الى الوراء في مسعى المجتمع الدولي الى حظر التجارب النووية. |
So, by looking at the amount of waste byproduct, you can work backwards to figure out how much sarin gas is being destroyed. | Open Subtitles | لذلك، من خلال النظر في كمية من ثانوية النفايات، يمكنك العمل الى الوراء لمعرفة تدمر كم بغاز السارين. |
Working backwards and taking into account the 2009, 2012 leap years, 3,553 days... | Open Subtitles | بالقيام بالعد العكسي الى الوراء في 2009 و 2012 سنة كبيسة، هذا يعني 3553 يوما |
Don't you wish you could just turn Back the clock? | Open Subtitles | الا ترغب فقط في ان ترجع الزمن الى الوراء |
Like, if Home Boy can turn Back time in chapter 23, why didn't he just do that in the first chapter? | Open Subtitles | مثل، إذا ولد المنزل يمكن العودة الى الوراء مرة في الفصل 23, لماذا لم يفعل هذا في الفصل الأول? |
Of course, barely four months ago, a small group, nostalgic for authoritarianism, tried to turn Back the clock. | UN | والواقع أنه قبل مجرد أربعة أشهر شعرت مجموعة صغيرة بالحنين الى الحكم الاستبدادي، فحاولت أن تعيد عقارب الساعة الى الوراء. |
Consistent with the Forum's collective decision, we condemn the actions of the French Government. France's actions constitute a Step backward. | UN | واتساقا مع القرار الجماعي للمحفل، ندين أعمال الحكومة الفرنسية التي تشكل خطوة الى الوراء. |
Then, the force of the blows pushed him backward and caused him to fall and hit his neck on something with a sharp, horizontal edge. | Open Subtitles | ثم القوة من الضربات التي دفعته الى الوراء وتسبب له في الانخفاض وضرب عنقه |
These obstacles, retrograde steps and negative developments will be indicated in the recommendations to the Government. | UN | وهذه العوائق والخطوات الى الوراء والتطورات السلبية سوف ترد الاشارة اليها في التوصيات الموجهة الى الحكومة. |
The surviving elephant turned Back and trampled their own army. | Open Subtitles | تحولت الفيل على قيد الحياة الى الوراء وتداس جيشهم. |
If we're going to do this... there's no turning Back. | Open Subtitles | إذا أردنا القيام بذلك ليس هناك عودة الى الوراء |
It's not like you to Step Back from a fight. | Open Subtitles | انها ليست مثلك أن خطوة الى الوراء من معركة. |
If I could turn Back the hands of time | Open Subtitles | ♪ إذا كان بإمكاني العودة الى الوراء عقارب الزمن ♪ |