ويكيبيديا

    "الى تعزيز التعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to strengthen cooperation
        
    • to enhance cooperation
        
    • to promote cooperation
        
    It is also seeking to strengthen cooperation among agencies of the United Nations system as well as with national television networks. UN وهي تسعى حاليا أيضا الى تعزيز التعاون فيما بين الوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وكذلك مع شبكات التلفزيون الوطنية.
    Participants further recognized the need to strengthen cooperation in the political field. UN كما اعترف المشاركون بالحاجة الى تعزيز التعاون في الميدان السياسي.
    In that regard, the Tenth Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries held in Bali in September 1992 had decided to convene a ministerial meeting to strengthen cooperation between those countries on population issues. UN وفي هذا السياق، فإن المؤتمر العاشر لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز الذي عقد في جاكارتا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، قرر دعوة مؤتمر وزاري يهدف الى تعزيز التعاون بين هذه البلدان في الميدان السكاني.
    Measures to enhance cooperation with law enforcement authorities UN التدابير الرامية الى تعزيز التعاون مع سلطات انفاذ القوانين
    Measures to enhance cooperation with law enforcement authorities UN التدابير الرامية الى تعزيز التعاون مع سلطات انفاذ القوانين
    In line with its ever-increasing space activities, Indonesia will continue its efforts to promote cooperation with other countries in the exploration and use of space for peaceful purposes. ITALY UN وستواصل اندونيسيا ، تماشيا مع التزايد الدائم ﻷنشطتها الفضائية ، جهودها الرامية الى تعزيز التعاون مع البلدان اﻷخرى في مجال استكشاف الفضاء واستخدامه في اﻷغراض السلمية .
    18. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights, in accordance with his mandate, as contained in General Assembly resolution 48/141, to consult the human rights treaty bodies with regard to his efforts to promote cooperation with regional intergovernmental organizations for the promotion and protection of human rights; UN ٨١- تدعو مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان إلى القيام، وفقاً لولايته كما وردت في قرار الجمعية العامة ٨٤/١٤١، باستشارة هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بجهوده الرامية الى تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية، من أجل تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها؛
    Deeply concerned by the negative economic and social implications related to organized criminal activities, and convinced of the urgent need to strengthen cooperation to prevent and combat such activities more effectively at the national, regional and international levels, UN وإذ يساورها بالغ القلق ازاء الآثار الاقتصادية والاجتماعية السلبية ذات الصلة بالأنشطة الاجرامية المنظمة، واقتناعا منها بالحاجة العاجلة الى تعزيز التعاون على منع ومكافحة تلك الأنشطة بمزيد من الفعالية على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي،
    First, it seeks to strengthen cooperation between the United Nations and various regional and subregional organizations in their common efforts to strengthen regional peace and global security. UN فهو، أولا، يسعى الى تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في جهودها المشتركة لتعزيز السلام اﻹقليمي واﻷمن العالمي.
    In July 1994, the Heads of Government, meeting at the CARICOM Summit, requested their Secretary-General to pursue efforts to strengthen cooperation with the United Nations. UN وفي تموز/يوليه ١٩٩٤، طلب رؤساء الحكومات المجتمعون في مؤتمر قمة الاتحاد الكاريبي، الى أمينهم العام أن يواصل جهوده الرامية الى تعزيز التعاون مع اﻷمم المتحدة.
    5. Under UNDCP-assisted projects to strengthen cooperation in the frontier areas of the central Asian subregion, similar activities had been undertaken by Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan. UN ٥ - وفي اطار مشاريع تتلقى المساعدة من اليوندسيب وترمي الى تعزيز التعاون في المساحات الحدودية لمنطقة آسيا الوسطى الفرعية ، اضطلعت أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان بأنشطة مماثلة .
    13. Cuba is assisting efforts to strengthen cooperation in the sphere of communications and is accordingly a member of the International Telecommunication Union and WMO. UN ٣١ - وتساعد كوبا في الجهود الرامية الى تعزيز التعاون في مجال الاتصالات ، ولذلك فهي عضو في كل من الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية ، والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية .
    UNDCP continued its efforts to strengthen cooperation with international financial institutions, in particular the World Bank, the Asian Development Bank and the Inter-American Development Bank. UN ٦١١ - وواصل اليوندسيب جهوده الرامية الى تعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية وبوجه خاص مع البنك الدولي ومصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية .
    This meeting will seek to enhance cooperation between the United Nations, its specialized agencies and the CARICOM Secretariat. UN ويسعى هذا الاجتماع الى تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبين أمانة الجماعة الكاريبية.
    In this regard, the Memorandum seeks to enhance cooperation in the field of human rights between the Government of Indonesia, the Office of the High Commissioner and other United Nations mechanisms; UN وتسعى المذكرة، في هذا الصدد، الى تعزيز التعاون في ميدان حقوق اﻹنسان بين حكومة اندونيسيا ومكتب المفوض السامي وغيره من آليات اﻷمم المتحدة؛
    In this regard, the Memorandum seeks to enhance cooperation in the field of human rights between the Government of Indonesia, the Office of the High Commissioner and other United Nations mechanisms; UN وتسعى المذكرة، في هذا الصدد، الى تعزيز التعاون في ميدان حقوق اﻹنسان بين حكومة اندونيسيا ومكتب المفوض السامي وغيره من آليات اﻷمم المتحدة؛
    26. Regional and international cooperation has been the hallmark of the Indonesian space programme, which endeavours to enhance cooperation with several space agencies and institutions around the world. UN 26- تميز برنامج الفضاء الاندونيسي بالتعاون الاقليمي والدولي، حيث يسعى الى تعزيز التعاون مع عدة وكالات ومؤسسات فضائية حول العالم.
    43. The draft resolution had rightly emphasized the need to enhance cooperation and coordination between the United Nations and regional organizations, arrangements and agencies capable of assisting it in its peace-keeping activities. UN ٤٣ - واستطرد يقول إن مشروع القرار أكد عن حق على الحاجة الى تعزيز التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والمنظمات، والترتيبات والوكالات اﻹقليمية القادرة على مساعدتها في أنشطتها المعنية بحفظ السلم.
    " in an effort to promote cooperation with you and the Centre for Human Rights, the Federal Republic of Yugoslavia is pleased to respond positively and accept your request that an office be opened in Belgrade that would be staffed with the persons of your choice and would assist you in establishing the truth about the human rights situation in the Federal Republic of Yugoslavia. " UN " سعيا من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الى تعزيز التعاون معكم ومع مركز حقوق اﻹنسان، يسرها أن تردﱠ باﻹيجاب وأن تقبل طلبكم فتح مكتب في بلغراد يشغله موظفان من اختياركم ويعاونكم في تقصي الحقيقة بشأن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية " .
    One delegation proposed that this paragraph be reformulated as a listing of various measures designed to promote cooperation with law enforcement, including not only the immunity referred to in subparagraph (a) and the mitigation referred to in subparagraph (b), but also the offering of rewards for cooperation and the offering of victim protection arrangements. UN واقترح أحد الوفود اعادة صياغة هذه الفقرة في شكل قائمة بمختلف التدابير الرامية الى تعزيز التعاون مع أجهزة انفاذ القوانين ، بحيث لا يشمل الحصانة المشار اليها في الفقرة الفرعية )أ( وتخفيف العقوبة المشار اليه في الفقرة الفرعية )ب( بل يشمل أيضا تقديم مكافآت للتعاون وتوفير ترتيبات لحماية الضحايا .
    One delegation proposed that this paragraph be reformulated as a listing of various measures designed to promote cooperation with law enforcement, including not only the immunity referred to in subparagraph (a) and the mitigation referred to in subparagraph (b), but also the offering of rewards for cooperation and the offering of victim protection arrangements. UN واقترح أحد الوفود اعادة صياغة هذه الفقرة في شكل قائمة بمختلف التدابير الرامية الى تعزيز التعاون مع أجهزة انفاذ القوانين ، بحيث لا يشمل الحصانة المشار اليها في الفقرة الفرعية )أ( وتخفيف العقوبة المشار اليه في الفقرة الفرعية )ب( بل يشمل أيضا تقديم مكافآت للتعاون وتوفير ترتيبات لحماية الضحايا .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد