It doesn't mean I have to do it happily, doesn't mean I have to do it without resentment, and it definitely doesn't mean I have to do it without seeking vengeance on the person making me be here. | Open Subtitles | لكنّ هذا لا يعني أن أكونَ سعيدةً به ولا يعني أن أقومَ به بلا امتعاض وبالتأكيد لا يعني أن أقومَ به |
Sex discrimination at the workplace was rampant: faced with male resentment, such women were subjected to discriminatory practices, making it difficult for them to perform. | UN | إن التمييز على أساس جنس الشخص متفش في مكان العمل: وازاء امتعاض الرجل، تتعرض تلك النساء للممارسات التمييزية مما يجعل من الصعب عليهن أن يحسن اﻷداء. |
Doesn't mean I have to do it without resentment. | Open Subtitles | ولا يعني أن أقومَ به بلا امتعاض |
The court had ruled that the Government's withdrawal of advertising patronage from the applicant's newspapers amounted to infringement of their freedom of expression since the sole reason for that withdrawal was the Government's displeasure at what it perceived to be irresponsible reporting. | UN | وكان من رأي المحكمة أن قيام الحكومة بسحب حق نشر الإعلانات من صحف مقدم الطلب يمثل تعديا على حرية هذه الصحف في التعبير، حيث إن السبب الوحيد لهذا السحب هو امتعاض الحكومة مما ترى أنه إبلاغ خبري ينم عن عدم الإحساس بالمسؤولية. |
The resolution joined the many earlier ones that had expressed the displeasure of the overwhelming majority of the international community at Israel's lack of respect for its obligations under international law and international humanitarian law. | UN | 37 - وأضاف قائلا إن هذا القرار ينضم إلى العديد من القرارات التي صدرت في السابق والتي أعربت عن امتعاض الغالبية الساحقة للمجتمع الدولي إزاء عدم احترام إسرائيل لالتزاماتها بموجب القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي. |
I hold no resentment towards her--- | Open Subtitles | لا احمل امتعاض ناحيتها |
Hurt resentment | Open Subtitles | امتعاض بسبب الإساءة |
And live without resentment. | Open Subtitles | نعيشُ بدونِ امتعاض. |
With the Abyei situation unresolved, local resentment and rebellion contributed directly to the increase in tensions and hostility that eventually contributed to the resumption of the north-south conflict as the Ngok Dinka joined the SPLM/A in large numbers and came to occupy significant positions in the leadership of the Movement. | UN | ومع بقاء وضع منطقة أبيي دون حسم، فقد أسهم امتعاض الأهالي والتمرد بصورة مباشرة في ازدياد التوتر والعداء الذي أدى بالتالي إلى استئناف الصراع بين الشمال والجنوب، فالتحق عدد كبير من أفراد قبيلة الدينكا الأنواك بالحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان وتسلموا مراكز هامة في قيادة الحركة. |
The Greek Cypriot representative cannot hide his side's underlying resentment towards their Turkish Cypriot counterparts by claiming that in his statement in the Special Committee on Peace-keeping Operations " ... no references whatsoever were made to the Turkish Cypriot community " . | UN | إن الممثل القبرصي اليوناني لا يستطيع أن يخفي امتعاض جانبه الكامن من القبارصة اﻷتراك عندما يدعي أن بيانه أمام اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم " ... لم يتضمن أي إشارة على الاطلاق الى الطائفة القبرصية التركية " . |