Palestine would also like to express its gratitude to all our Arab brothers who submitted the draft resolution, along with those who sponsored it. | UN | وتود فلسطين أيضا أن تعرب عن امتنانها لجميع أشقائنا العرب الذين قدموا مشروع القرار، ولمن أيدوا تقديمه. |
The State of Qatar would like to convey its gratitude to all Member States that have supported this draft resolution. We look forward to its adoption by consensus. | UN | وتود حكومة قطر أن تعرب عن امتنانها لجميع الدول الأعضاء التي أيدت مشروع القرار هذا، ونتطلع إلى اعتماده بتوافق الآراء. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) expresses its gratitude to all the participants for their involvement in the consultation. | UN | وتعرب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن امتنانها لجميع المشاركين على مشاركتهم في المشاورة. |
The Mission is also grateful to all the domestic and international NGOs that have supported its mandate and have provided a vast amount of relevant and well-documented information. | UN | كما تعرب البعثة عن امتنانها لجميع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية التي قدمت الدعم لولايتها ووفرت لها قدرا هائلا من المعلومات الموثقة جيدا والمتصلة بعملها. |
She is also grateful to all the Somali individuals, men and women, who spared time to meet with her. | UN | كما أنها تعرب عن امتنانها لجميع الصوماليين، رجالاً ونساءً، الذين خصّصوا الوقت اللازم لمقابلتها. |
She concluded by reiterating her gratitude to all delegations for their firm support and commitment to UNFPA. | UN | واختتمت كلمتها بالإعراب مجددا عن امتنانها لجميع الوفود لما تبديه من دعم والتزام راسخين حيال الصندوق. |
The Joint Inspection Unit (JIU) expresses its gratitude to all United Nations system organizations and bodies that have contributed to this report. | UN | وتود وحدة التفتيش المشتركة أن تعرب عن امتنانها لجميع مؤسسات وأجهزة منظومة الأمم المتحدة التي أسهمت في هذا التقرير. |
The Haitian Government would like to express its gratitude to all who provided assistance. | UN | وتود الحكومة الهايتية أن تعرب عن امتنانها لجميع الذين قدموا مساعدة. |
The Commission expressed its gratitude to all States that had contributed towards the convening of the seminar over the years. | UN | لذلك، تعرب اللجنة عن امتنانها لجميع الدول التي ساهمت في عقد الحلقة الدراسية على مر السنين. |
1. Expresses its gratitude to all States and the intergovernmental and non-governmental organizations that have responded to the appeals of the Secretary-General and others by extending assistance to Somalia; | UN | ١ - تعرب عن امتنانها لجميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي استجابت الى نداءات اﻷمين العام والنداءات اﻷخرى بتقديم المساعدة الطارئة الى الصومال؛ |
It congratulates the IAEA on reaching this milestone and expresses its gratitude to all who have made the IAEA possible, supported its work and served its ideals. | UN | وتقدّم التهاني للوكالة على بلوغ هذا المعلم من معالم تاريخها وتعرب عن امتنانها لجميع مَن هيأوا المجال لتأسيسها وساندوها في عملها وسعوا لتحقيق مُثلها العليا. |
Expressing its gratitude to all the countries that took part in the work of the United Nations Civilian Police Mission in Haiti and the International Civilian Mission in Haiti, | UN | وإذ تعرب عن امتنانها لجميع البلدان التي شاركت في أعمال بعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية في هايتي، |
The Independent Expert is grateful to all the United Nations agencies which operate in Bosasso. | UN | وهي تعرب أيضاً عن امتنانها لجميع وكالات اﻷمم المتحدة العاملة في بوساسو. |
She is grateful to all the Somalis who aided her during her mission. | UN | وتعرب عن امتنانها لجميع الصوماليين الذين ساعدوها أثناء زيارتها. |
She is grateful to all those who met with her. | UN | وهي تعرب عن امتنانها لجميع الذين قابلوها. |
She was also grateful to all the States that had contributed or intended to contribute comments in writing. | UN | وأعربت أيضا عن امتنانها لجميع الدول التي ساهمت أو تعتزم المساهمة بتعليقات خطية. |
The Special Rapporteur is grateful to all those who contributed. | UN | وتعرب المقررة الخاصة عن امتنانها لجميع المساهمين. |
She expresses her gratitude to all interlocutors for their support in the implementation of her mandate. | UN | وتعرب عن امتنانها لجميع المحاورين على ما قدموه من دعم في تنفيذ ولايتها. |
She extends her gratitude to all stakeholders and interlocutors for their time, cooperation, information provided and insights into the promotion and protection of cultural rights during this mission. | UN | كما تعرب عن امتنانها لجميع أصحاب المصلحة والمحاورين لما قدموه لها من وقت وتعاون ومعلومات وتوضيحات بشأن تعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها خلال هذه البعثة. |
The Special Rapporteur would like to express her gratitude to all States and nongovernmental organizations that provided information, which contributed significantly in the preparation of her report. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن امتنانها لجميع الدول والمنظمات غير الحكومية التي زودتها بمعلومات، مما ساهم مساهمة كبيرة في إعداد تقريرها هذا. |
The United States would like to express gratitude to all of the delegations that reviewed texts and concepts, offered suggestions and worked in a spirit of cooperation. | UN | وتعرب الولايات المتحدة عن امتنانها لجميع الوفود التي استعرضت النصين ومفاهيمهما، والتي قدمت اقتراحات وعملت استلهاما بروح التعاون. |