The Parliament has 150 members elected according to a proportional system and 85 members elected according to a majority system. | UN | وهو يتألف من 150 عضواً يتم انتخابهم وفقاً لنظام نسبي ومن 85 عضواً يجري انتخابهم وفقاً لنظام الأغلبية. |
The members of the Commission and the Committee, although nominated by States Parties, are elected in their individual capacity. | UN | وأعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية، وإن كانوا مرشحين من الدول الأعضاء، فقد كان انتخابهم بصفتهم الفردية. |
The Board also recommends that newly elected members of the Committee be required to attend such training courses. | UN | ويوصي المجلس أيضا بأن يُشترط على الأعضاء الذين يجرى انتخابهم للجنة أن يحضروا هذه الدورات التدريبية. |
They will have democratic legitimacy on the basis of their election. | UN | إذ ستكون لهم المشروعية الديمقراطية بناء على انتخابهم في المجلس. |
I congratulate the Chairpersons of the six Main Committees for the sixty-sixth session of the General Assembly on their election and wish them every success in their endeavours. | UN | أهنئ رؤساء اللجان الرئيسية الست للدورة السادسة والستين للجمعية العامة على انتخابهم متمنيا لهم كل التوفيق في مساعيهم. |
Three new members, all of whom are men, were elected for the Committee, replacing 3 men who were not re-elected. | UN | إذ انتُخب في اللجنة ثلاثة أعضاء جدد جميعهم من الرجال، ليحلّوا محل ثلاثة رجال آخرين لم يُعد انتخابهم. |
The members of the Committee are elected for a term of four years and are eligible for re-election. | UN | وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم. |
The members of the Committee are elected for a term of four years and are eligible for re-election. | UN | ويُنتخب أعضاء اللجنة لفترة مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم. |
The members of the Subcommittee are elected for a term of four years and are eligible for re-election once only. | UN | وينتخب أعضاء اللجنة الفرعية لفترة مدتها أربع سنوات، ويجوز إعادة انتخابهم لمرة واحدة فقط. |
Under Article 13 of the Statute, members of the Court are elected for a term of nine years and may be re-elected. | UN | وبموجب المادة 13 من النظام الأساسي، ينتخب أعضاء المحكمة لمدة تسع سنوات وتجوز إعادة انتخابهم. |
Subject to the provisions of rule 12 regarding the Chairperson, members of the Bureau and Rapporteurs, the officers of the Committee shall be elected for a term of two years. They shall be eligible for re-election. | UN | رهناً بأحكام المادة 12 بشأن الرئيس وأعضاء المكتب والمقررين، يُنتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين، ويجوز إعادة انتخابهم. |
I also wish to congratulate the members of the Bureau on their election and to assure you of our full cooperation and support. | UN | كما لا يفوتني أن أهنئ أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم. |
I also wish to congratulate members of your Bureau on their election and to wish them the best as we begin deliberations. | UN | وأود أيضا أن أهنئ أعضاء مكتبكم على انتخابهم وأتمنى لهم التوفيق ونحن نستهل مداولاتنا. |
I also want to congratulate the rest of the Bureau on their election. | UN | كذلك أريد أن أهنئ بقية أعضاء المكتب على انتخابهم. |
I also congratulate the other members of the Bureau on their election. | UN | كما أهنئ أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم. |
I also wish to congratulate the other members of the Bureau on their election. | UN | ولا يفوتني أن أهنئ أعضاء المكتب على انتخابهم. |
I also wish to congratulate the other members of the Bureau on their election. | UN | وأود أيضا أن أهنئ أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم. |
Members serve for four-year terms and are eligible for re-election if nominated. | UN | ويخدم الأعضاء لفترة أربعة أعوام ويجوز إعادة انتخابهم في حال ترشيحهم. |
I take this opportunity to extend to them the congratulations of the Assembly on their elections. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب لهم عن تهانئ الجمعية على انتخابهم. |
The term of office for both senators and deputies is five years and they may be re-elected. | UN | وتدوم فترة ولاية أعضاء كل من مجلس الشيوخ ومجلس النواب خمس سنوات، ويجوز إعادة انتخابهم. |
The Board noted that at the time of election, no decision had been taken by the General Assembly on the conditions of service applicable to the judges. | UN | ولاحظ المجلس أن الجمعية العامة لم تتخذ، عند انتخابهم أي قرار بشأن شروط الخدمة المنطبقة على القضاة. |
Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. | UN | والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم الذين يجوز انتخابهم. |
Bearing in mind that those four candidates for the posts of Vice-Chairperson and Rapporteur have been endorsed and nominated by their respective regional groups unanimously, I expect that the Committee would wish to proceed to elect them by acclamation. | UN | وبما أن المرشحين الأربعة لمناصب نواب الرئيس والمقرر قد أيدتهم مجموعاتهم الإقليمية ورشحتهم بالإجماع، أتوقع أن تكون اللجنة راغبة في انتخابهم بالتزكية. |
10. Mr. Frans thanked the other members for electing him. | UN | 10- وشكر السيد فرانس الأعضاء الآخرين على انتخابهم له. |
The six Chairpersons that we are about to elect are very much the backbone of the daily work of the General Assembly. | UN | وسيكون الرؤساء الستة الذين سيتم انتخابهم بعد قليل العمود الفقري للعمل اليومي للجمعية العامة. |
We also left it open with respect to the election of the other members of the Bureau who had not yet been elected. | UN | وتركنا المجال مفتوحا أيضا فيما يتعلق بانتخاب أعضاء المكتب الآخرين الذين لم يتم انتخابهم حتى الآن. |
I would like to congratulate the new Bureau and particularly you, Ambassador Rodriguez Cedeño, on your election. | UN | وأود أن أهنئ أعضاء المكتب الجدد، وبخاصة السفير رودريغيز ثيدينيو، على انتخابهم. |
:: 4 candidates who had been members of the previous Government were reelected. | UN | :: 4 مرشحين، أعضاء في الحكومة القديمة أعيد انتخابهم. |