ويكيبيديا

    "انتخاب القضاة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • election of judges
        
    • election of the judges
        
    • electing judges
        
    • re-elected Judges
        
    • elections of the judges
        
    • judges are elected
        
    • judges were elected
        
    • elections of judges
        
    • election of its judges
        
    Thus, there is no independent body to control the election of judges to the Constitutional Court of BiH. UN وبالتالي، ليست هناك أية هيئة مستقلة تراقب انتخاب القضاة للمحكمة الدستورية في البوسنة والهرسك.
    As representatives know, the election of judges will take place in accordance with the relevant provisions of article 13 of the Statute of the International Tribunal. UN وكما يعرف الممثلون، سيجري انتخاب القضاة وفقا لﻷحكام ذات الصلة من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية.
    As representatives know, the election of judges will take place in accordance with the relevant provisions of article 12 of the Statute of the International Tribunal for Rwanda. UN وكما يعلم الممثلون، سيجري انتخاب القضاة وفقا لﻷحكام ذات الصلة من المادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا.
    The nomination and election of the judges and the Prosecutor must be transparent and consistent with the criteria set out in the Rome Statute. UN وأضافت أنه يجب أن يتسم انتخاب القضاة والمدعي العام بالشفافية وأن يتمشى مع المعايير المبينة في نظام روما الأساسي.
    States Parties shall endeavour in the election of the judges to ensure that the principal legal systems of the world are represented. UN وتسعى الدول اﻷطراف عند انتخاب القضاة إلى كفالة أن يكونوا ممثلين للنظم القانونية الرئيسية في العالم.
    In particular, it observes that the election of judges by popular vote for a fixed maximum term of six years does not ensure their independence and impartiality. UN وهي تلاحظ بوجه خاص ان انتخاب القضاة بتصويت شعبي لمدة محددة أقصاها 6 سنوات لا يضمن استقلالهم ونزاهتهم.
    Fiji recommends that in the election of judges the particular situation of small countries should be taken into account. UN توصي فيجي بأن تؤخذ في الحسبان حالة البلدان الصغيرة لدى انتخاب القضاة.
    Fiji recommends that in the election of judges the particular situation of small countries should be taken into account. UN توصي فيجي بأن تؤخذ في الحسبان حالة البلدان الصغيرة لدى انتخاب القضاة.
    The " clear procedures and objective criteria " to be established would not exclude the direct election of judges. UN وأضافت أن " الإجراءات الواضحة والمعايير الموضوعية " التي يتعين وضعها لن تستثني انتخاب القضاة بشكل مباشر.
    That paragraph, when read in conjunction with the transitional measures in paragraph 8 of the resolution, refers to the election of judges. UN وتشير تلك الفقرة، عند قراءتها مقرونة بالتدابير الانتقالية الواردة في الفقرة 8 من القرار، إلى انتخاب القضاة.
    election of judges, the Prosecutor and the Registrar of the International Criminal Court: Working paper by the Secretariat UN انتخاب القضاة والمدعي العام والمسجل للمحكمة الجنائية الدولية: ورقة عمل أعدتها الأمانة العامة
    election of judges, the Prosecutor and the Registrar of the International Criminal Court: Proposal submitted by Switzerland UN انتخاب القضاة والمدعي العام والمسجل للمحكمة الجنائية الدولية: اقتراح مقدم من سويسرا
    election of judges, the Prosecutor and the Registrar of the International Criminal Court UN انتخاب القضاة والمدعي العام والمسجل للمحكمة الجنائية الدولية
    Insert the following text under section B, " election of judges " , in document PCNICC/2002/WGASP-PD/L.6 and Corr.1: UN يُضاف النص التالي تحت الجزء باء، " انتخاب القضاة " ، في الوثيقة PCNICC/2002/WGASP-PD/L.6 و Corr.1:
    As delegates know, the election of judges will take place in accordance with the relevant provisions of article 13 of the Statute of the International Tribunal. UN تعلم الوفود أن انتخاب القضاة سيجري وفقا ﻷحكام المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية.
    It was suggested that the Statute of the International Court of Justice provided a good example for the election of judges, their status, the automatic acceptance of the Court's Statute by all Members of the United Nations and the modalities for instituting proceedings. UN وأشير بأن النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية يشكل مثلا جيدا في انتخاب القضاة ومركزهم وقبول جميع أعضاء اﻷمم المتحدة تلقائيا للنظام اﻷساسي للمحكمة وطرق رفع الدعاوى.
    This expresses the political will to permit all States on a global basis to participate in constituting the Tribunal and particularly in the election of the judges. UN ويعبر هذا عن الرغبة السياسية في السماح لجميع الدول على أساس عالمي بالاشتراك في تكوين المحكمة وخاصة في انتخاب القضاة.
    It would be advisable for the election of the judges to be held as soon as possible during the current session of the General Assembly. UN ومن المستصوب انتخاب القضاة في أقرب وقت ممكن خلال الدورة الراهنة للجمعية العامة.
    4. The preliminary organizational phase, the " start-up " period of the Tribunal's activities, would commence following the election of the judges at the meeting of States Parties. UN ٤ - ستبدأ المرحلة التنظيمية اﻷولية، فترة " البدء " ، ﻷنشطة المحكمة عقب انتخاب القضاة في اجتماع الدول اﻷطراف.
    32. Once the Security Council has made a determination as to the seat of the Tribunal, the process of electing judges will commence. UN ٣٢ - ستبدأ عملية انتخاب القضاة حالما يتخذ مجلس اﻷمن قرارا بشأن مقر المحكمة.
    14. On 19 April 2002, the twelfth Meeting of States Parties re-elected Judges Caminos, Ndiaye, Treves, Xu and Yankov and elected Lennox Fitzroy Ballah and Jean-Pierre Cot as judges, for a nine-year term commencing 1 October 2002. UN 14 - وفي 19 نيسان/أبريل 2002، أعاد الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف انتخاب القضاة كامينوس، وانداي، وتريفيس، وشو، ويانكوف، وانتخب لينوكس فيتزروي بالاه، وجون بيير كوت قاضيين لولاية مدتها تسع سنوات تبدأ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    The elections of the judges and the elections to fill a vacancy shall be held in accordance with articles 36 and 37 of the Statute. UN يجرى انتخاب القضاة وانتخابات ملء الشواغر وفقا للمادتين 36 و 37 من النظام الأساسي.
    70. Lay judges are elected by local government councils. UN 70- وتتولى المجالس الحكومية المحلية انتخاب القضاة غير المحترفين.
    They should be identified and should include an express mention of Islamic criminal law among the principal legal systems to be represented when judges were elected. UN وأوصى بأن يتم تحديد هذه النظم وأن تشمل إشارة صريحة إلى القانون الجنائي اﻹسلامي ضمن النظم القانونية الرئيسية التي ستمثل لدى انتخاب القضاة.
    In addition, given the similar nature of the election of judge of the International Court of Justice and the election of judges of the International Tribunal, it was decided at the time of the previous elections of judges, in 1993 and 1997, to follow similar election procedures in the General Assembly. UN إضافة إلى ذلك، ونظــرا لتماثل طبيعة انتخاب القضاة بمحكمة العدل الدولية وانتخاب القضاة بالمحكمة الدولية، كان قد تقرر عند إجراء الانتخابات السابقة للقضاة في ١٩٩٣ و ١٩٩٧، اتباع إجراءات انتخابية مماثلة في الجمعية العامة.
    1. Welcomes the establishment of the International Criminal Court, following the election of its judges, women and men representing all continents and all major legal systems, and the appointment of its prosecutor; UN 1- ترحب بإقامة المحكمة الجنائية الدولية بعد انتخاب القضاة من بين رجال ونساء يمثلون جميع القارات وكافة النظم القانونية الرئيسية، كما ترحّب بتعيين نائبها العام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد