Action should be taken to eradicate poverty which is a major contributory factor for the spread of HIV infection. | UN | وينبغي اتخاذ إجراء للقضاء على الفقر الذي يشكل أحد العوامل المسهمة الكبرى في انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
- Offering free male and female condoms to all staff members and troops to prevent the spread of HIV/AIDS. | UN | - تقديم رفالات للذكور والإناث مجانا لجميع الموظفين وأفراد القوات لمنع انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
However, regional trends indicate that there is a potential for the increased spread of HIV infection. | UN | رغما عن هذا، تدل المؤشرات الإقليمية على وجود احتمال لتزايد انتشار الإصابة بالفيروس. |
The prevalence of HIV is especially declining in urban areas. | UN | وينخفض معدل انتشار الإصابة بالفيروس خصوصا في المناطق الحضرية. |
We strongly believe that the nature of those diseases compels us to undertake joint efforts at all levels to roll back its prevalence on the continent. | UN | ونحن نعتقد بقوة أن طبيعة تلك الأمراض تملي علينا اتخاذ جهود مشتركة على كل المستويات لكي نقلل من معدلات انتشار الإصابة في القارة. |
A similar pattern of increase in incidence rates is apparent in the 70 and over age group. | UN | وتُبدى الفئة العُمرية من سن السبعين وما فوقها نمطا مماثلا من حيث معدلات انتشار الإصابة. |
In this regard, under certain circumstances and in some countries more than others, the spread of HIV infection is linked to the lack of empowerment of women. | UN | وفي هذا الصدد، وفي ظل ظروف محددة وفي بعض البلدان أكثر من غيرها، يرتبط انتشار الإصابة بالفيروس بعدم تمكين المرأة. |
Cuba has managed to contain the spread of the HIV and AIDS epidemic for almost 20 years, since the disease appeared in the country. | UN | وقد استطاعت كوبا أن تسيطر على انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز لمدة 20 عاما تقريبا منذ ظهور هذا المرض فيها. |
The rapid spread of the disease is because of the spread of HIV/AIDS among drug users. | UN | ويرجع الانتشار السريع لهذا المرض إلى انتشار الإصابة بالإيدز بين مدمني المخدرات. |
The Government will intervene in a significant way to prevent the spread of infection upon the soldiers' return in the coming months. | UN | وسوف تتدخل الحكومة بشكل قوي لمنع انتشار الإصابة عند عودة هؤلاء الجنود في الأشهر القادمة. |
Particular attention was devoted to the support on national initiative aimed at controlling the spread of HIV/AIDS transmission among drug users and their families. | UN | وكرِّس اهتمام خاص لدعم مبادرة وطنية تهدف إلى مراقبة انتشار الإصابة بالإيدز وفيروسه لدى متعاطي المخدرات وأُسرهم. |
Violence against women accelerated the spread of HIV/AIDS. | UN | ويعجّل العنف ضد المرأة من انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز. |
The Women, girls and HIV Programme examines a number of cultural and traditional practices that propagate the spread of HIV infection against women. | UN | وتفحص البرامج المتعلقة بالمرأة والفتاة وفيروس نقص المناعة البشرية عدداً من الممارسات الثقافية والتقليدية التي تزيد من انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في صفوف النساء. |
In most countries, the prevalence of HIV infection in prisons is significantly higher than the population outside of prison. | UN | ونسبة انتشار الإصابة بفيروس الإيدز في معظم بلدان العالم أعلى بكثير في السجون منها لدى السكان خارج الأسوار. |
The prevalence of HIV infection in prisons is generally higher than that in the general population. | UN | وعادة ما تكون نسبة انتشار الإصابة بفيروس الأيدز داخل السجون أكثر منها عند السكان عموماً. |
Based on the number of diagnosed and reported people, Albania is considered as a country with a low prevalence of HIV infection. | UN | واستنادا إلى عدد الأشخاص الذين تم تشخيصهم والإفادة عنهم، تعتبر ألبانيا بلدا يتمتع بانخفاض انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Existing data are inadequate to draw firm conclusions about internal variations in HIV prevalence. | UN | وتعد البيانات الحالية غير كافية لاستخلاص نتائج مؤكدة عن التفاوت الداخلي في انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
The prevalence of HIV infection in prisons is generally higher than in the general population. | UN | وعادة ما يكون انتشار الإصابة بفيروس الإيدز في السجون أكثر منه عند السكان عموماً. |
In almost every country in the region, prevalence rates are higher among women than men. | UN | وفي كل بلد من البلدان تقريباً في الإقليم تزيد معدلات انتشار الإصابة في أوساط النساء عنها في أوساط الرجال. |
We remain concerned about the incidence of HIV/AIDS in our country and hope that it will continue to decline significantly as the Government strengthens prevention efforts. | UN | وما زلنا قلقين بشأن انتشار الإصابة بالإيدز في بلدنا ونأمل أن نستمر في تحقيق انخفاض كبير في معدلاتها، بينما تعزز الحكومة جهود الوقاية. |
The widespread incidence of diarrhoeal diseases is linked to lack of access to safe water. | UN | ويرتبط انتشار الإصابة بأمراض الإسهال بالافتقار إلى الوصول إلى المياه الآمنة. |
The Independent Expert was informed that the country's HIV seroprevalence rate had fallen to 3.7 per cent. | UN | وأحاط الخبير المستقل علما بانخفاض معدلات انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في كوت ديفوار ب3.7 في المائة. |
Since we met five years ago, New Zealand has had to adapt as we have faced unexpected increases in HIV infection rates. | UN | ومنذ أن اجتمعنا قبل خمس سنوات، تعين على نيوزيلندا أن تتكيف مع ارتفاع غير متوقع في معدل انتشار الإصابة بالفيروس. |