ويكيبيديا

    "انتشار ظاهرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prevalence of
        
    • the prevalence
        
    • widespread
        
    • the phenomenon
        
    • spread of
        
    • the extent
        
    • the spread
        
    • high prevalence
        
    • the high incidence
        
    However, the Committee remains alarmed at the still high prevalence of abuse and neglect of children, including in the home, and at the lack of a comprehensive nationwide strategy in this regard. UN بيد أنها تشعر بقلق بالغ من انتشار ظاهرة إيذاء الأطفال وإهمالهم بمعدل عال، بما في ذلك، في المنزل، ومن عدم وجود استراتيجية شاملة على نطاق البلد في هذا الخصوص.
    prevalence of children under five considered below the ideal weight for their age UN مدى انتشار ظاهرة الأطفال الذين هم دون الخامسة ممن يعتبرون دون الوزن المثالي لسنهم
    Does the Government intend to carry out a study in order to assess the prevalence of trafficking in women and girls in the country? UN هل تعتزم الحكومة إجراء دراسة بغرض تقييم مدى انتشار ظاهرة الاتجار بالنساء والفتيات؟
    It also notes with concern the prevalence of illegal adoptions both at national and intercountry level. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق انتشار ظاهرة حالات التبني غير المشروعة على المستويين الوطني والدولي.
    It recognized many challenges faced by the Democratic Republic of the Congo and expressed concern at widespread sexual violence. UN وأقرت وجود كثير من التحديات التي تواجهها جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأعربت عن قلقها إزاء انتشار ظاهرة العنف الجنسي.
    It is also concerned at reports from the State party suggesting that trafficking in children is widespread. UN كما يساورها القلق إزاء المعلومات المقدَّمة من الدولة الطرف التي تُشير إلى انتشار ظاهرة الاتجار بالأطفال.
    22. The Committee reiterates its deep concern at the high prevalence of violence against women in the State party. UN 22 - تكرر اللجنة الإعراب عن بالغ قلقها حيال انتشار ظاهرة العنف ضد المرأة في الدولة الطرف.
    It expressed concern regarding the prevalence of trafficking in persons. UN وأعربت عن قلقها إزاء انتشار ظاهرة الاتجار بالبشر.
    A study on the prevalence of FGM in Portugal will be carried out in 2014. UN وستُجرى في عام 2014 دراسة عن انتشار ظاهرة ختان الإناث.
    He also emphasizes that widespread impunity and allegations of the use of confessions solicited under duress as evidence continues to contribute to the prevalence of torture. UN ويشدّد أيضاً على أن انتشار ظاهرة الإفلات من العقاب والادعاءات المتعلقة باستخدام اعترافات انتُزعت تحت الضغط كأدلة ما زال يساهم في انتشار التعذيب.
    Member States also expressed concern regarding the prevalence of SGBV, especially towards women and girls. UN وأعربت الدول الأعضاء أيضاً عن قلقها حيال انتشار ظاهرة العنف الجنسي والجنساني ولا سيما العنف الممارس على النساء الفتيات.
    It is also concerned at reports from the State party suggesting that trafficking in children is widespread. UN كما يساورها القلق إزاء المعلومات المقدَّمة من الدولة الطرف التي تُشير إلى انتشار ظاهرة الاتجار بالأطفال.
    It is also concerned at reports from the State party suggesting that trafficking in children is widespread. UN كما يساورها القلق إزاء المعلومات المقدَّمة من الدولة الطرف التي تُشير إلى انتشار ظاهرة الاتجار بالأطفال.
    The Committee is also seriously worried about the widespread sale and trafficking of children which result in their economic and sexual exploitation. UN واللجنة تعرب أيضا عن قلقها البالغ إزاء انتشار ظاهرة بيع اﻷطفال والاتجار بهم مما يؤدي إلى استغلالهم اقتصاديا وجنسيا.
    Further, it is seriously concerned about the scale of the phenomenon of domestic violence and the fact that it is not prohibited in the Penal Code or in a separate legislation. UN كما يساورها قلق شديد من انتشار ظاهرة العنف العائلي ومن عدم حظره بموجب قانون العقوبات أو بموجب أي تشريع مستقل.
    3. Limit the spread of poverty in society and provide a future for children by ensuring their access to education and proper health care as a priority. UN 3 - الحد من انتشار ظاهرة الفقر في المجتمع وتأمين مستقبل الأطفال في أولوية حصولهم على التعليم والرعاية الصحية السليمة.
    This shows very well the extent to which the phenomena of globalization and interdependence among States and peoples have spread. UN وهذا يبين بجلاء مدى انتشار ظاهرة العولمة والاستقلال بين الدول والشعوب.
    Noting the high incidence of desertification in the region, which does not affect only dry areas, the meeting identified the following issues: 1. the phenomenon of desertification is a broad one. UN سُلط الضوء في الاجتماع على معاناة المنطقة من انتشار ظاهرة التصحر التي لا يقتصر أثرها على المناطق الجافة فحسب، وأشار المشاركون إلى المسائل التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد