ويكيبيديا

    "انتقال الإصابة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transmission of
        
    • mother-to-child transmission
        
    • PMTCT
        
    • transmission in
        
    • of transmission
        
    Support scaling-up of prevention of mother-to-child transmission of AIDS (PMTCT). UN :: دعم توسيع نطاق منع انتقال الإصابة بالإيدز من الأم إلى الطفل.
    UNICEF was working with partners towards eliminating the transmission of HIV from mother to child by 2015 or sooner. UN وأضافت أن اليونيسيف تعمل مع الشركاء للقضاء على انتقال الإصابة بالفيروس من الأم إلى الطفل بحلول عام 2015 أو قبل ذلك.
    Preventing parent-to-child transmission of HIV UN منع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الوالد إلى الطفل
    Undoubtedly these endeavours constitute a major step forward in preventing mother-to-child transmission. UN ومما لا شك فيه أن هذه المساعي تشكل خطوة كبيرة إلى الأمام في منع انتقال الإصابة من الأمهات إلى الأطفال.
    Progress has also been made in the prevention of mother-to-child transmission. UN كما أُحرز تقدم في مجال منع انتقال الإصابة بالفيروس من الأم إلى الطفل.
    In India, for example, vertical transmission of HIV was reduced from 33 to 8 per cent in the target areas. UN ففي الهند على سبيل المثال، تقلص انتقال الإصابة بالفيروس عموديا من 33 إلى 8 في المائة في المناطق المستهدفة.
    To achieve this, efforts to prevent sexual and mother-to-baby transmission of HIV will have been strengthened and scaled up. UN ولتحقيق ذلك، سيتعين تعزيز وزيادة الجهود الرامية إلى منع انتقال الإصابة بالفيروس عن طريق الاتصال الجنسي ومن الأم لطفلها.
    :: Countries must amend or repeal any law that explicitly or effectively criminalizes vertical transmission of HIV. UN :: يتعين على البلدان تعديل أو إلغاء أي قانون يجرم بشكل صريح أو فعلي انتقال الإصابة من الأم إلى طفلها.
    In particular they commended the work of UNICEF in the prevention of mother-to-child transmission of HIV, notably in sub-Saharan Africa. UN وأشادت على وجه الخصوص بعمل اليونيسيف الرامي إلى منع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    In particular they commended the work of UNICEF in the prevention of mother-to-child transmission of HIV, notably in sub-Saharan Africa. UN وأشادت على وجه الخصوص بعمل اليونيسيف الرامي إلى منع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    The two organizations were convinced that it was possible to virtually eliminate mother-to-child transmission of HIV by 2015. UN والمنظمتان مقتنعتان بأن من الممكن القضاء فعليا على انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل بحلول عام 2015.
    The two organizations were convinced that it was possible to virtually eliminate mother-to-child transmission of HIV by 2015. UN والمنظمتان مقتنعتان بأن من الممكن القضاء فعليا على انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل بحلول عام 2015.
    In addition, we witnessed substantial decreases in mother-to-child transmission of the disease, which moved from 3.1 per cent in 2003 to 1.1 per cent in 2009. UN وبالإضافة إلى ذلك، شهدنا انخفاضاً ملحوظاً في انتقال الإصابة بالمرض من الأمهات إلى الأطفال، إذ انخفضت الإصابات من 3.1 في المائة في عام 2003، إلى 1.1 في المائة في عام 2009.
    Statement During the past decade, significant achievements have been made throughout sub-Saharan Africa in preventing mother-to-child transmission of HIV and making voluntary counselling and testing services more accessible. UN خلال العقد الماضي، تحققت إنجازات كبيرة في جميع أرجاء أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في مجال منع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل وإتاحة خدمات المشورة والفحص الطوعية بشكل أكبر.
    Also developed were new clinical protocols for the highly active antiretroviral therapy (HAART) and protocols for preventing mother-to-child transmission of the HIV infection. UN ووُضعت أيضا بروتوكولات إكلينيكية جديدة من أجل العلاج الفعال جدا المضاد للفيروسيات الرجعية، وبروتوكولات من أجل الوقاية من انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    316. One of the top-priority strategies was to prevent intrauterine transmission of HIV. UN 316 - ومن الاستراتيجيات التي لها أولوية قصوى الوقاية من انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الرحم.
    Major strides have also been made in expanding access to services to prevent mother-to-child transmission of HIV, with coverage more than doubling between 2005 and 2007. UN وقُطعت أشواط كبيرة أيضاً في توسيع نطاق الوصول إلى الخدمات المقدمة لمنع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل، حيث زاد معدل التغطية بأكثر من الضعف في الفترة بين عامي 2005 و 2007.
    The prevention of mother-to-child transmission constitutes a best practice with more than 85 per cent coverage. UN ويشكل منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل إحدى أفضل الممارسات، حيث حقق تغطية نسبتها 85 في المائة.
    A related concern is the inadequate coverage of prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) services. UN ومن الشواغل الأخرى ذات الصلة عدم توافر خدمات منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل بالقدر الكافي.
    She noted that priorities for joint action included reducing HIV/AIDS transmission in young people, strengthening programmatic linkages between maternal and newborn health, improving monitoring of maternal and perinatal health, and eliminating maternal and neonatal tetanus through district-based activities. UN وأشارت إلى أن أولويات العمل المشترك تشمل الحد من انتقال الإصابة بالفيروس/الإيدز بين الشباب، وتعزيز الروابط البرنامجية العملية بين صحة الأم أثناء النفاس وصحة المولود، وتحسين رصد صحة الأمهات أثناء النفاس والأطفال عند الولادة، والقضاء على كزاز الأمهات والمواليد من خلال الأنشطة المجتمعية في الأقاليم.
    We have also implemented a successful mother-to-child prevention of transmission treatment programme that provides treatment for HIVpositive expectant mothers. UN كما قمنا بتنفيذ برنامج ناجح للعلاج بقصد منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل يوفر العلاج للحوامل المصابات بالفيروس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد