We are targeting the elimination of mother-to-child transmission of HIV by 2015. | UN | نحن نهدف إلى القضاء على انتقال العدوى من الأم إلى الطفل بحلول عام 2015. |
Programmes to prevent mother-to-child transmission have also expanded. | UN | وتوسعت أيضاً برامج منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
:: Provide accessible and free interventions to prevent mother-to-child transmission on the basis of informed choice. | UN | :: توفير تدخلات مجانية وفي المتناول قصد الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل على أساس الاختيار المستنير. |
mother-to-child transmission may occur during pregnancy, at childbirth, or while breastfeeding. | UN | وقد يحدث انتقال العدوى من الأم إلى الطفل أثناء الحمل، أو أثناء الولادة، أو أثناء الرضاعة الطبيعية. |
Preventing mother-to-child transmission is especially important. | UN | ومن المهم بشكل خاص منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
An increase in mother-to-child transmission has been observed in recent years. | UN | وخلال السنوات القليلة الماضية، لوحظ تزايد عدد حالات انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
We know that treatment can prevent mother-to-child transmission. | UN | إننا نعلم أن العلاج يمكن أن يمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
The prevention of mother-to-child transmission programme has been expanded to cover every district in the country. | UN | وتم توسيع برنامج منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل ليشمل كل أنحاء البلد. |
Prevention of mother-to-child transmission is a policy priority for my country. | UN | ومن أولويات السياسات في بلدي الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
In addition, the treatment programme to prevent mother-to-child transmission has been piloted in two main hospitals in the country, and plans are under way to expand it to other hospitals. | UN | وبالإضافة إلى هذا، بدأ تنفيذ البرنامج العلاجي للوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل في مستشفيين رئيسيين في البلد، ويجري تنفيذ خطط لتوسيعه إلى مستشفيات أخرى. |
The Prevention of mother-to-child transmission Project, in keeping with the Declaration, is being implemented since 2000. | UN | ومنذ عام 2000 يجري تنفيذ مشروع منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل بما يتماشى مع الإعلان. |
A programme to prevent mother-to-child transmission is also being implemented. | UN | ويجري أيضا تنفيذ برنامج لمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
The initiative's goal is to treat 1 million women and reduce mother-to-child transmission by 40 per cent within five years. | UN | وهدف المبادرة توفير العلاج لمليون إمرأة وتخفيض انتقال العدوى من الأم إلى الطفل بنسبة 40 في المائة في غضون خمس سنوات. |
Furthermore, South Africa has developed a programme for the prevention of mother-to-child transmission. | UN | وعلاوة على ذلك وضعت جنوب أفريقيا برنامجا للوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
The programme on the prevention of mother-to-child transmission came into effect in 1999. | UN | بدأ تنفيذ البرنامج المتعلق بمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل في عام 1999. |
Girl-children continued to be most at risk, and mother-to-child transmission increased the impact on children. | UN | ولا تزال الطفلات أكثر عرضة للخطر من غيرهن، ومن ناحية أخرى زاد تأثر الأطفال بالمرض بفعل انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
In some countries, gender-sensitive legislation was limited to preventing mother-to-child transmission. | UN | وفي بعض البلدان، اقتصرت التشريعات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية على الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
El Salvador focused on mother-to-child transmission. | UN | وانصب الاهتمام في السلفادور على الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
Some health units supply Niverapine, but only to pregnant women (to prevent transmission from mother to child). | UN | غير أن بعض المراكز الصحية لا تقدم النيفرابين إلا للحوامل لتجنب انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
Access to comprehensive PMTCT programmes continues to be very limited. | UN | وما زالت فرص الانتفاع بالبرامج الشاملة الخاصة بمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل محدودة للغاية. |
Infants and young children are also affected by the epidemic either through vertical transmission from their mothers or through breastfeeding, or through orphanhood resulting from the death of infected parents. | UN | ويتأثر الرضع والأطفال أيضا بالوباء إما عن طريق انتقال العدوى من الأم إلى الطفل أو عن طريق الرضاعة، أو بالتيتم نتيجة لوفاة الآباء المصابين بالمرض. |
These range from voluntary counseling and testing to prevention of mother to child transmission, among others. | UN | وتشمل تلك البرامج والمبادرات فيما تشمله المشورة والاختبار الطوعيين والوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
In addition, the Government had recently created a new ministry to deal with HIV/AIDS, with the reduction in the incidence of MTCT a main area of focus. | UN | وأفاد إضافة إلى ذلك بأن الحكومة أنشأت مؤخرا وزارة تهتم بشؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتركز بشكل رئيسي على خفض الآثار المترتبة على انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
HIV-positive pregnant women receive antiretroviral treatment to prevent mother-to-child infection. | UN | وتتلقى النساء الحوامل المصابات بالفيروس العلاج المضاد للفيروسات العكوسة لمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |