"انتقال العدوى من الأم إلى الطفل" - Translation from Arabic to English

    • mother-to-child transmission
        
    • transmission from mother to child
        
    • PMTCT
        
    • vertical transmission
        
    • of mother to child transmission
        
    • incidence of MTCT
        
    • mother-to-child infection
        
    We are targeting the elimination of mother-to-child transmission of HIV by 2015. UN نحن نهدف إلى القضاء على انتقال العدوى من الأم إلى الطفل بحلول عام 2015.
    Programmes to prevent mother-to-child transmission have also expanded. UN وتوسعت أيضاً برامج منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    :: Provide accessible and free interventions to prevent mother-to-child transmission on the basis of informed choice. UN :: توفير تدخلات مجانية وفي المتناول قصد الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل على أساس الاختيار المستنير.
    mother-to-child transmission may occur during pregnancy, at childbirth, or while breastfeeding. UN وقد يحدث انتقال العدوى من الأم إلى الطفل أثناء الحمل، أو أثناء الولادة، أو أثناء الرضاعة الطبيعية.
    Preventing mother-to-child transmission is especially important. UN ومن المهم بشكل خاص منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    An increase in mother-to-child transmission has been observed in recent years. UN وخلال السنوات القليلة الماضية، لوحظ تزايد عدد حالات انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    We know that treatment can prevent mother-to-child transmission. UN إننا نعلم أن العلاج يمكن أن يمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    The prevention of mother-to-child transmission programme has been expanded to cover every district in the country. UN وتم توسيع برنامج منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل ليشمل كل أنحاء البلد.
    Prevention of mother-to-child transmission is a policy priority for my country. UN ومن أولويات السياسات في بلدي الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    In addition, the treatment programme to prevent mother-to-child transmission has been piloted in two main hospitals in the country, and plans are under way to expand it to other hospitals. UN وبالإضافة إلى هذا، بدأ تنفيذ البرنامج العلاجي للوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل في مستشفيين رئيسيين في البلد، ويجري تنفيذ خطط لتوسيعه إلى مستشفيات أخرى.
    The Prevention of mother-to-child transmission Project, in keeping with the Declaration, is being implemented since 2000. UN ومنذ عام 2000 يجري تنفيذ مشروع منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل بما يتماشى مع الإعلان.
    A programme to prevent mother-to-child transmission is also being implemented. UN ويجري أيضا تنفيذ برنامج لمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    The initiative's goal is to treat 1 million women and reduce mother-to-child transmission by 40 per cent within five years. UN وهدف المبادرة توفير العلاج لمليون إمرأة وتخفيض انتقال العدوى من الأم إلى الطفل بنسبة 40 في المائة في غضون خمس سنوات.
    Furthermore, South Africa has developed a programme for the prevention of mother-to-child transmission. UN وعلاوة على ذلك وضعت جنوب أفريقيا برنامجا للوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    The programme on the prevention of mother-to-child transmission came into effect in 1999. UN بدأ تنفيذ البرنامج المتعلق بمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل في عام 1999.
    Girl-children continued to be most at risk, and mother-to-child transmission increased the impact on children. UN ولا تزال الطفلات أكثر عرضة للخطر من غيرهن، ومن ناحية أخرى زاد تأثر الأطفال بالمرض بفعل انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    In some countries, gender-sensitive legislation was limited to preventing mother-to-child transmission. UN وفي بعض البلدان، اقتصرت التشريعات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية على الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    El Salvador focused on mother-to-child transmission. UN وانصب الاهتمام في السلفادور على الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    Some health units supply Niverapine, but only to pregnant women (to prevent transmission from mother to child). UN غير أن بعض المراكز الصحية لا تقدم النيفرابين إلا للحوامل لتجنب انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    Access to comprehensive PMTCT programmes continues to be very limited. UN وما زالت فرص الانتفاع بالبرامج الشاملة الخاصة بمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل محدودة للغاية.
    Infants and young children are also affected by the epidemic either through vertical transmission from their mothers or through breastfeeding, or through orphanhood resulting from the death of infected parents. UN ويتأثر الرضع والأطفال أيضا بالوباء إما عن طريق انتقال العدوى من الأم إلى الطفل أو عن طريق الرضاعة، أو بالتيتم نتيجة لوفاة الآباء المصابين بالمرض.
    These range from voluntary counseling and testing to prevention of mother to child transmission, among others. UN وتشمل تلك البرامج والمبادرات فيما تشمله المشورة والاختبار الطوعيين والوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    In addition, the Government had recently created a new ministry to deal with HIV/AIDS, with the reduction in the incidence of MTCT a main area of focus. UN وأفاد إضافة إلى ذلك بأن الحكومة أنشأت مؤخرا وزارة تهتم بشؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتركز بشكل رئيسي على خفض الآثار المترتبة على انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    HIV-positive pregnant women receive antiretroviral treatment to prevent mother-to-child infection. UN وتتلقى النساء الحوامل المصابات بالفيروس العلاج المضاد للفيروسات العكوسة لمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more