I think we're done with magic at work, Dr. Edison. | Open Subtitles | أعتقد أننا انتهينا من السحر في العمل، الدكتور إديسون |
Mr. Endler, we're done with this line of questioning. | Open Subtitles | سيد إيندلر،لقد انتهينا من هذا النوع من الاستجواب |
We have thus concluded this stage of our consideration of agenda item 103. | UN | وبذلك انتهينا من هذه المرحلة من نظرنا في البند ١٠٣ من جدول اﻷعمال. |
The PRESIDENT: We have thus concluded this stage of our consideration of agenda item 41. | UN | بهذا نكون قد انتهينا من هذه المرحلة من نظرنا في البند ٤١ من جدول اﻷعمال. |
So, Mr. Perrotti, are you going to continue to play musical co-conspirators, or are we done here? | Open Subtitles | سيد بيروتي، هل تنوي الاستمرار في لعب لعبة الكراسي التآمرية أم أننا انتهينا من القضية؟ |
It was about 11:30 by the time we finished the inventory. | Open Subtitles | كانت الساعة 30 : 11 . عندما انتهينا من المخزن |
Actually, I think we're done with pool for right now. | Open Subtitles | في الواقع، أظننا انتهينا من لعب البلياردو بالوقت الحالي |
Now, this week, we are done with the backstabbing and the gossip, and we're channeling all that energy into working together. | Open Subtitles | الآن ، في هذا الأسبوع انتهينا من الطعن في الظهر و النميمة وسنوجه كل تلك الطاقة في عملنا معا |
We're done with our time out, if you'll have us back? Don't ask their permission. | Open Subtitles | لقد انتهينا من الوقت المستقطع إذا أردتم مساعدتنا |
- really talking about it. - No. I have come to the decision that we are done with marital counseling. | Open Subtitles | كلا، توصلت إلى قرار بأننا انتهينا من استشارة الزواج، بالفعل |
The PRESIDENT: We have thus concluded our consideration of all the reports of the Sixth Committee. | UN | نكون بذلك قد انتهينا من النظر في جميع تقارير اللجنة السادسة. |
The PRESIDENT: We have thus concluded this stage of our consideration of sub-item (a) of agenda item 91. | UN | بهذا نكون قد انتهينا من هذه المرحلة من نظرنا في البند الفرعي أ من البند ٩١ من جدول اﻷعمال. |
The Chairman (spoke in Spanish): We have thus concluded the introduction of draft resolutions under cluster 1, nuclear disarmament. | UN | الرئيس (تكلم بالاسبانية): بذلك انتهينا من عرض مشاريع القرارات في إطار المجموعة الأولى الخاصة بنزع السلاح النووي. |
Well, now that we're done moving in, care to dance? | Open Subtitles | الآن وقد انتهينا من جلب أغراضنا، أيمكننا الرقص ؟ |
Okay, are we done with this whole life-and-death, keeping-it-real speech? | Open Subtitles | حسناً، هل انتهينا من خطبة الحياة والموت والكون على طبيعتنا هذه؟ |
So are we done shooting each other? | Open Subtitles | إذن هل انتهينا من إطلاق النار على بعضنا البعض؟ |
- The girl is mad. - Captain, we've just finished the count. | Open Subtitles | ـ لقد جنت هذه الفتاة ـ كابتن؛ لقد انتهينا من العد |
we have concluded this stage of our consideration of agenda items 118 and 164. | UN | وبذلك انتهينا من هذه المرحلة من نظرنا في البندين 118 و 164 من جدول الأعمال. |
Well, we bought a freezer to keep bodies in, so that's done. | Open Subtitles | حسناً، اشترينا ثلاجة للاحتفاظ بالجثث، لذا انتهينا من هذه المسألة. |
The Millennium Summit celebrations are behind us and we now need to begin, during our Millennium Assembly, to implement the Millennium Declaration proposals. | UN | لقد انتهينا من احتفالات مؤتمر قمة الألفية ونحن الآن في حاجة إلى أن نبدأ خلال جمعية الألفية، بتنفيذ مقترحات إعلان الألفية. |
In September 2003, we completed the destruction of 47,189 anti-personnel landmines in the arsenals of the national armed forces. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2003 انتهينا من تدمير 189 47 لغما بريا مضادا للأفراد في ترسانات القوات المسلحة الوطنية. |
First of all, no, I'm not. And I thought we were done. | Open Subtitles | أولاً، لا لست كذلك، وظننت أننا انتهينا من مسألة القتل. |
You delivered earlier. We've done eating. | Open Subtitles | انتى قمتى بالتسليم مبكرا.نحن انتهينا من تناول الطعام |
I thought we were through with that life, through with having to worry that someone was gonna kill you in the streets. | Open Subtitles | اعتقدت أننا انتهينا من هذه الحياة قلقي من أن هناك شخص ما سيقتلك في الشوارع |
Just last week, we concluded a stocktaking of the progress in the implementation of the Millennium Development Goals. | UN | وفي الأسبوع الماضي تحديداً، انتهينا من تقييم التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
In New Delhi, we have completed the Palestinian Chancery building as a gift from the Government of India and an enduring symbol of our solidarity with the people of Palestine. | UN | وفي نيودلهي، انتهينا من تشييد مبنى السفارة الفلسطينية كهدية من حكومة الهند وكرمز دائم لتضامننا مع شعب فلسطين. |