ويكيبيديا

    "انخفاض النشاط التجاري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decline in business
        
    • interrupted
        
    decline in business or interrupted course of dealing UN دال - انخفاض النشاط التجاري أو توقف سير التعاملات
    Decline in business: Loss of profit UN انخفاض النشاط التجاري: كسب فائت
    decline in business or interrupted course of dealing UN جيم - انخفاض النشاط التجاري أو توقف سير التعاملات
    The Panel adopts these findings and applies them to the claims for decline in business and course of dealing losses in this instalment. UN ويعتمد الفريق هذه الاستنتاجات ويطبقها على المطالبات بالخسائر الناجمة عن انخفاض النشاط التجاري وسير المعاملات في هذه الدفعة.
    decline in business or interrupted course of dealing UN جيم - انخفاض النشاط التجاري أو توقف سير التعاملات
    The Panel adopts these findings and applies them to the claims for decline in business and course of dealing losses in this instalment. UN 149- ويعتمد الفريق لهذه الاستنتاجات ويطبقها على المطالبات بالتعويض عن الخسائر الناجمة عن انخفاض النشاط التجاري وسير المعاملات في هذه الدفعة.
    decline in business or interrupted course of dealing UN جيم - انخفاض النشاط التجاري أو توقف سير التعاملات
    Where a claimant responded that it had business or customers in the compensable area, a further article 34 notification on decline in business or course of dealing was sent to that claimant. UN وحيثما أجاب صاحب المطالبة بأنه كان لديه نشاط تجاري أو زبائن في المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض، وجه إلى صاحب المطالبة ذاك إخطار آخر بموجب المادة 34 بشأن انخفاض النشاط التجاري أو سير التعامل.
    decline in business (Iran): Loss of profit (Ticket sales - Ahwaz Airport) UN انخفاض النشاط التجاري (إيران): كسب فائت (مبيعات التذاكر - مطار أهواز)
    decline in business (Iran): Loss of profit (Rental revenues - Abadan Airport) UN انخفاض النشاط التجاري (إيران): كسب فائت (إيرادات التأجير - مطار عبدان)
    decline in business (Iran): Loss of profit (Rental revenues - Bushehr Airport) UN انخفاض النشاط التجاري (إيران): كسب فائت (إيرادات التأجير - مطار بوشهر)
    17. The Government’s fiscal operations were adversely affected in 1996, with current revenues declining by 18 per cent, mainly owing to the decline in business activity. UN ٧١ - وتأثرت العمليات الضريبية للحكومة بشكل سلبي في عام ١٩٩٦ حيث انخفض حجم اﻹيرادات الجارية بنسبة ١٨ في المائة، بسبب انخفاض النشاط التجاري أساسا.
    Some claimants seek compensation for a loss of revenue suffered as a result of a decline in business or an interrupted course of dealing that occurred during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and, in some cases, for a period thereafter. UN 140- يلتمس بعض أصحاب المطالبات التعويض عن خسائر متكبدة في الإيرادات نتيجة انخفاض النشاط التجاري أو توقف سير التعاملات خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت، وعن فترات لاحقة في بعض الحالات.
    Where a claimant was not located in the compensable area and did not have a presence in the compensable area, a decline in business is not considered, in principle, to have resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 118- وإذا لم يكن لصاحب المطالبة مقر داخل المنطقة المشمولة بالتعويض ولم يكن لـه وجود داخل هذه المنطقة، لا يعتبر انخفاض النشاط التجاري من حيث المبدأ ناجماً مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Where a claimant was not located in the compensable area and did not have a presence in the compensable area, a decline in business is not considered, in principle, to have resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 124- وإذا كان صاحب المطالبة غير مقيم داخل المنطقة المشمولة بالتعويض ولم يكن لـه وجود داخل هذه المنطقة، لا يعتبر انخفاض النشاط التجاري من حيث المبدأ ناجماً مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Some claimants seek compensation for a loss of revenue suffered as a result of a decline in business or an interrupted course of dealing that occurred during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and, in some cases, for a period thereafter. UN 112- يلتمس بعض أصحاب المطالبات التعويض عن خسائر متكبدة في الإيرادات نتيجة انخفاض النشاط التجاري أو توقف سير التعاملات خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت، وعن فترات لاحقة في بعض الحالات.
    Where a claimant was not located in the compensable area and did not have a presence in the compensable area, a decline in business is not considered, in principle, to have resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 53- عندما لا يكون صاحب المطالبة داخل المنطقة المشمولة بالتعويض ولم يكن له وجود داخل هذه المنطقة، فإن انخفاض النشاط التجاري لا يعتبر من حيث المبدأ أنه نتج مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Some claimants seek compensation for a loss of revenue suffered as a result of a decline in business or an interrupted course of dealing that occurred during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and, in some cases, for a period thereafter. UN 166- يلتمس بعض أصحاب المطالبات التعويض عن خسائر متكبدة في الإيرادات نتيجة انخفاض النشاط التجاري أو توقف سير التعاملات خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت، وعن فترات لاحقة في بعض الحالات.
    decline in business (Kuwait): Loss of profit UN انخفاض النشاط التجاري (الكويت): كسب فائت
    decline in business (Iran): Loss of profit (Transit flight charges - Ahwaz Airport) UN انخفاض النشاط التجاري (إيران): كسب فائت (رسوم المرور الجوي - مطار أهواز)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد