He lunged at me, and I panicked, and the gun went off. | Open Subtitles | لقد اندفع في وجهي واصابني الذعر وانطلق المسدس في الاتجاه الآخر |
Then he lunged, and I just reacted. | Open Subtitles | بعدها اندفع نحوي، وأنا قمت برد الفعل فقط. |
Immediately upon their departure, some 300 men, women and children rushed into the camp to pick up leftovers. | UN | وفي أعقاب مغادرتها المنطقة مباشرة، اندفع حوالي ثلاثمائة من الرجال والنساء واﻷطفال إلى المعسكر ﻷخذ المخلفات. |
Mr. Kahsai, like all parents that day, rushed to the scene of the bombing to look for his child. | UN | وقد اندفع السيد كاهسي مثله مثل جميع اﻵباء في ذلك اليوم إلى مكان القذف باحثا عن ابنه. |
You stormed out of the meeting that we were supposed to run together. I didn't storm out, I walked out because you were doing a shitty job running it. | Open Subtitles | اندفعتَ خارجاً من الاجتماع الذي افتُرض بنا أن نديره سويةً لم اندفع بل غادرت |
Kent probably thought he was being attacked, so he burst through the door. | Open Subtitles | ظن كينت غالباً بانه يتعرض للهجوم, لذا اندفع من خلال الباب |
"The brown current ran swiftly out of the heart of darkness, bearing us down towards the sea with twice the speed of our upward progress. | Open Subtitles | "اندفع تيار المياه الموحلة بسرعة من قلب الظلام. حاملاً إيانا نحو البحر بسرعة تضاعف سرعة صعودنا. |
Shot him right off his horse as he galloped along the riverbed, dropped like a sack of potatoes. | Open Subtitles | اطلاق النار عليه الحق قبالة حصانه عندما اندفع على طول مجرى النهر، انخفض مثل كيس من البطاطا. |
I lost my senses when the bear wildly lunged at me! | Open Subtitles | فقدتُ صوابي حينما اندفع الدبّ بوحشية تجاهي! |
He lunged at me. I'm writing this in my report. | Open Subtitles | لقد اندفع نحوى سأذكر هذا فى تقريرى |
Lorcan, he heard the shot. And then he lunged at the driver and wrestled the gun. | Open Subtitles | أي (لوركان) سمع الطلقة، ثمّ بعدها اندفع نحو السائق وانتزع منه المسدس |
I cornered him, he lunged at me, we struggled, he pulled away, went halfway out the window. | Open Subtitles | حاصرته، اندفع نحوي، تصارعنا، |
He lunged at you, you fired your gun. | Open Subtitles | لقد اندفع عليكَ، فأرديته. |
The press conference told him something about himself he didn't like, So he rushed. Which means he made a mistake. | Open Subtitles | أجل، المؤتمر الصحفي أخبره شيئاً عن نفسه لم يعجبه لهذا السبب اندفع ، مما يعني أنه ارتكب خطأً |
As if to make up for years of inactivity, it has rushed into many areas. | UN | وكما لو كــان يريــد أن يعــوض عن سنوات الشلل الطويلة، اندفع يعمل في مجالات كثيرة. |
I shouldn't have rushed in there without you, and I'm... you know, I'm sorry. | Open Subtitles | لم يكن علي ان اندفع من دونك ..وانا انا اسف |
Well, I had this girl tell me to come outside, and I was eating supper, and he rushed me with a gun. | Open Subtitles | ،حسنا، كانت تقول لي تلك الفتاة بأن أخرج و أنا كنت في تلك اللحظة سوف آكل وجبة العشاء و اندفع لي بمسدس |
I told him that I didn't have feelings for him and then he stormed out. | Open Subtitles | أخبرتُه أنّي لا أملك مشاعرًا تجاهه ومِن ثمّ اندفع خارجًا. |
He stormed out, and many people left in the middle of your act. | Open Subtitles | كان هناك رجل منزعج للغاية لقد اندفع خارجا والكثير من الناس غادروا في وسط فقرتك |
2-ton neighbor upstairs nearly burst through the boards. | Open Subtitles | هناك جار يزن طِنّين فى الطابق الأعلى اندفع تقريباً بقوة على مائدة الطعام. |
Only a few days earlier, a Palestinian terrorist had burst into a home at Kibbutz Metzer and murdered two children aged four and five along with their mother, who had tried to protect them. | UN | ومنذ بضعة أيام فقط، اندفع إرهابي فلسطيني إلى منزل في مستوطنة ميتزر وقتل طفلين يبلغان من العمر أربع وخمس سنوات بالإضافة إلى أمهما وهي تحاول حمايتهما. |
"when he agreed to a service contract with Reiden Global, "and, as a consequence, two lions ran amok, killing three people." | Open Subtitles | عندما وافق على عقد مع شركة (ريدين غلوبال) ونتيجة لذلك، اندفع أسدان مسعوران |
And you galloped away. | Open Subtitles | و كنت اندفع بعيدا. |