All right, well, apparently, the fire went out and I didn't notice, and now this pig is as cold as your family is gonna be when they figure out I ruined another meal. | Open Subtitles | حسنا، إذا، على مايبدو، النار انطفأت ولم ألاحظ. والآن هذا الخنزير كبرودة عائلتك حين يكتشفون أنني أفسدت عشاءً آخر. |
His GPS signal went out, so we came to his last recorded location and found it overrun with these guys. | Open Subtitles | إشارة إحداثيات موقعه انطفأت لذلك أتينا إلى آخر موقع تواجد به ووجدناه مليئاً بهؤلاء الأشخاص |
Unfortunately, they all went out when the power went out. | Open Subtitles | للأسف كلها انطفأت ، عندما انقطعت الكهرباء |
I suppose you could say I look quite extinguished. | Open Subtitles | أفترض أنك يمكن القول انني اتطلع انطفأت تماما. |
Though his hope for gaining independence for the people of Palestine has not been achieved, that does not mean that the flame for independence has been extinguished. | UN | ومع أن أملـه في نيــل الاستقلال للشعب الفلسطيني لم يتحقق، فهذا لا يعني أن جذوة الاستقلال قد انطفأت. |
Lights went off in his room at 1:00 a.m. | Open Subtitles | الأنوار انطفأت فى غرفته فى حوالى الواحده صباحا |
I'm not going from the goddamn tunnels. If our lights go out we're fucked. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى الأنفاق اللعينة إذا انطفأت أضواءنا، سنقع في مأزق |
why the lights went out, why she inexplicably died, and why she looks so scared. | Open Subtitles | لماذا انطفأت الأضواء، ولماذا ماتت لسببٍ غير مفهوم، ولماذا تبدو خائفة جداً. |
Bit of a scare when all the lights went out, | Open Subtitles | أصابنا بعض الذعر عندما انطفأت جميع الأنوار |
Our last great moment was the night the lights went out in Rome, so I figured we'd pick up where we left off. | Open Subtitles | لدينا لحظة عظيمة الماضي كانت ليلة انطفأت الاضواء في روما , لذلك أنا أحسب كنا التقاط حيث تركنا باتجاه آخر. |
All the lights went out and then these guys came in Doc's and Doc said they could loot, but they were gonna do it with a bullet in their behind-- And then they left. | Open Subtitles | كل الأضاء انطفأت ودخل رجال محل دوك وقال لهم دوك: يمكنهم ان ينهبوه ولكن بطلقه في مؤخراتهم |
CHRIS: Since Mr. Levine did me a favor when the lights went out, | Open Subtitles | السيد لفين اسدى لي معروفا عندما انطفأت الأضواء |
I have no idea. Lights went out, a gun went off. | Open Subtitles | ليس لديّ فكرة انطفأت الأضواء و تمّ إطلاق النار |
- Is this the only lights that went out? | Open Subtitles | -هل هذه هي الأضواء الوحيدة التي انطفأت ؟ |
Um... Well, the fire between my legs just went out. | Open Subtitles | حسناً، النّار التي بين ساقيّ انطفأت لتوّها. |
Can you tell me where you were standing when the lights went out, just so I can get a picture? | Open Subtitles | هل يمكنكِ اخبارنا أين كنتِ تقفين عندما انطفأت الأنوار، فقط لأتخيل الصورة؟ |
She had the vase of violets in her hand when the lights went out. | Open Subtitles | كانت تحمل مزهرية البنفسج في يديها حين انطفأت الأنوار |
Those who knew her said she was a beacon of light and vitality, a light that has been extinguished all too soon. | Open Subtitles | مَن عرفوها قالوا أنها كانت منارة للنور والحيوية شعلة انطفأت أسرع مما ينبغى |
You've extinguished a small Jewish flame by smothering it with a Roman oil. | Open Subtitles | لقد انطفأت لهب اليهودية الصغيرة بواسطة خنق ذلك مع النفط الروماني. |
Whatever spark had ignited him during the previous months... was now extinguished. | Open Subtitles | مهما كانت الشرارة التي أشعلتها خلال الأشهر الماضية انطفأت الآن |
While it was circling, he said, the runway and control tower lights went off. | UN | وقال الشاهد إن أضواء المَدْرج وبرجِ المراقبة قد انطفأت بينما كانت الطائرة تحوم دائريا في الجو. |
Why the hell did the lights go out? | Open Subtitles | لمَ انطفأت الأنوار بحقّ الجحيم؟ |