TJC is based outside China, and its members are mainly separatists who support the independence of Tibet and those who are hostile to the Chinese Government. | UN | ويوجد مقر المركز خارج الصين ومعظم أعضائه انفصاليون مؤيدون لاستقلال التيبت وأعداء للحكومة الصينية. |
Members of TCHRD are mainly separatists who support the " independence of Tibet " . | UN | وأعضاء المركز انفصاليون في الأساس ويؤيدون استقلال التبت. |
I have concluded this crime was committed by Siberian separatists... seeking to create political unrest. | Open Subtitles | و قد توصلت لنتيجة أن هذه الجريمة أرتكبها انفصاليون من سيبيريا إرادو خَلْق أضطراب سياسي |
30. On 26 August, Ossetian separatists released Tamaz Sirbiladze's children, who had been kidnapped during the war. | UN | 30 - في 26 آب/أغسطس، أفرج انفصاليون أوسيتيون أطفال المدعو تاماز سيربيلادزه الذين كانوا قد اختطفوا أثناء الحرب. |
96. On 16 October, Ossetian separatists stole cattle from the village of Korinta, Akhalgori District. | UN | 96 - في 16 تشرين الأول/أكتوبر، سرق أوسيتيون انفصاليون رؤوسا من الماشية من قرية كورينتا، مقاطعة أخالغوري. |
102. On 18 October, Ossetian separatists shut down a water pipeline from the Patara Liakhvi Gorge towards Gori District. | UN | 102 - في 18 تشرين الأول/أكتوبر، أغلق أوسيتيون انفصاليون أنبوبا للمياه يمتد بين مضيق باتارا لياخفي الجبلي ومقاطعة غوري. |
129. On 31 October, Abkhazian separatists established a curfew restricting the movement of civilians and transport after 2200. | UN | 129 - في 31 تشرين الأول/أكتوبر، فرض أبخاز انفصاليون حظر التجول مانعين السكان من التنقل وحركة المرور بعد الساعة 00/22. |
164. On 25 November, Abkhazian separatists entered the village of Pakhulani; they tried to count the number of the existing population. | UN | 164 - في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، دخل أبخاز انفصاليون إلى قرية باخولاني وحاولوا إحصاء عدد سكانها. |
167. On 30 November, Ossetian separatists opened fire at Georgian positions in the village of Plavismani. | UN | 167 - في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، فتح أوسيتيون انفصاليون النيران على مواقع جورجية في قرية بلافيسماني. |
217. On 26 March, at about 1400, Ossetian separatists opened fire at the villagers working in the fields close to the village of Ditsi. | UN | 217 - قرابة الساعة 00/14 من يوم 26 آذار/مارس، فتح أوسيتيون انفصاليون النيران على قرويين كانوا يعملون في حقولهم قرب قرية ديتسي. |
223. On 21 April, South Ossetian separatists detained two OSCE monitoring officers for a " border violation " and later released them. | UN | 223 - في 21 نيسان/أبريل، احتجز أوسيتيون انفصاليون مراقبَين تابعين لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لانتهاكهما الحدود، وأفرجوا عنهما لاحقا. |
separatists had hijacked a Soviet missile silo in Kursk and launched an ICBM at the United States. | Open Subtitles | قام انفصاليون باختطاف مستودع صواريخ سوفياتي في "كورسيكا" وأطلقوا أحدها على الولايات المتحدة. |
97. On 16 October, Ossetian separatists detained two local Georgians while they were cutting wood near the village of Akhmaji, Akhalgori District. | UN | 97 - في 16 تشرين الأول/أكتوبر، احتجز أوسيتيون انفصاليون جورجيَّين من السكان المحليين كانا يقطعان الخشب قرب قرية أخمجي، مقاطعة أخالغوري. |
103. On 18 October at about 1530, Ossetian separatists blew up the bridge in the village of Adzvi, Gori District. | UN | 103 - قرابة الساعة 30/15 من يوم 18 تشرين الأول/أكتوبر، فجّر أوسيتيون انفصاليون الجسر الموجود في قرية أدزفي، مقاطعة غوري. |
104. On 18 October, Ossetian separatists closed and took away an electric transformer from the village of Zemo Okona, Znauri District, aiming to force the Georgian population out of the village. | UN | 104 - في 18 تشرين الأول/أكتوبر، أطفأ أوسيتيون انفصاليون محولا كهربائيا في قرية زيمو أوكانا، مقاطعة زنوري، وأخرجوه منها لإرغام السكان الجورجيين على مغادرة القرية. |
112. On 24 October, in the village of Khurvaleti, Gori District, Ossetian separatists attacked a delegation of the Georgian Ministry of Education, which visited the local school. | UN | 112- في 24 تشرين الأول/أكتوبر، اعتدى أوسيتيون انفصاليون في قرية خورفاليتي، مقاطعة غوري، على وفد من وزارة التعليم الجورجية، كان يزور المدرسة المحلية. |
113. On 24 October, at 1000, Abkhazian separatists blew up the railway bridge connecting the villages of Shamgona and Tagiloni. | UN | 113 - في الساعة 00/10 من يوم 24 تشرين الأول/أكتوبر، فجّر أبخاز انفصاليون الجسر الحديدي الذي يربط بين قريتي شامغونا وتاجيلوني. |
116. On 25 October, Ossetian separatists appropriated two buses belonging to Georgian drivers. The buses had been donated to Akhalgori for local purposes by the Georgian President. | UN | 116 - في 25 تشرين الأول/أكتوبر، استولى أوسيتيون انفصاليون على حافلتين عائدتين لسائقين جورجيين، كان الرئيس الجورجي قد تبرع بهما لأخالغوري لاستخدامهما محليا. |
125. On 30 October, Ossetian separatists opened fire at a Georgian police checkpoint in the village of Ergneti from Tskhinvali; the fire continued for 20 minutes. | UN | 125 - في 30 تشرين الأول/أكتوبر، فتح أوسيتيون انفصاليون النيران من تسخينفالي على نقطة تفتيش تابعة للشرطة الجورجية في قرية أرنييتي؛ واستمر إطلاق النيران لفترة 20 دقيقة. |
144. On 7 November, Abkhazian separatists started seizing IDs, passports and other documents from the Georgian population in Gali District. | UN | 144 - في 7 تشرين الثاني/نوفمبر، شرع أوسيتيون انفصاليون يصادرون من السكان الجورجيين في مقاطعة غالي هوياتهم وجوازات سفرهم ومستندات أخرى خاصة بهم. |