It's a matter of principle. You probably wouldn't understand. | Open Subtitles | انها مسألة مبدأ لذا من الممكن ألا تفهمنى |
It's a matter of delicacy, Holiness, but a matter that can no longer go unattended. | Open Subtitles | انها مسألة حساسه, قداستكم, لكن الأمر الذي لم يعد بأمكانه ان يذهب دون مراقبة. |
It's about time. It's like riding a bike, huh? | Open Subtitles | انها مسألة وقت انه مثل ركوب الدراجة, صح؟ |
Mm, It's about time that parole board came to it's senses. | Open Subtitles | انها مسألة وقت قبل ان يعود مسؤولوا اطلاق السراح المشروط الى رشدهم |
Then It's only a matter of time... before Long gets caught. | Open Subtitles | اذن انها مسألة وقت قبل ان يتم القبض على لونج |
Listen, with people It's a question of chemistry, and it's not there. | Open Subtitles | اسمع , بالنسبة للناس انها مسألة كيمياء , وانها ليست موجودة. |
"lt is a matter of the heart my darling." | Open Subtitles | انها مسألة قلب يا عزيزتى قلبى خارج السيطرة |
First, It is a matter of good economics and human resource management. | UN | أولا، انها مسألة تتعلق بسلامة السياسة الاقتصادية وحسن تنظيم للموارد البشرية. |
It's a matter of trial and error until the right drug or combination of drugs is found. | Open Subtitles | انها مسألة التجربة والخطأ حتى نجد الدواء او مجموعة الادوية المناسبة |
It's definitely not your thing. It's a matter of honesty. | Open Subtitles | وهذا بالتأكيد ليس اختصاصك انها مسألة صدق |
It's a matter of moments before my secret service detail arrives. | Open Subtitles | انها مسألة دقائق قبل ان تصل وحدة الخدمات السرية |
It's a, It's a matter of curiosity is all. Mm-hmm. I know how we can find out what's really going on with Zoe. | Open Subtitles | انها، انها مسألة فضول هذا كل مافي الأمر أَعرف طريقة تمكننا من اكتشاف مايحصل مع زوي |
It's a matter of life and death, no exaggeration. | Open Subtitles | انها مسألة حياة أو موت، ليس من قبيل المبالغة |
It's a matter of time before it breaks the historical high of 32,000 points in 2007. | Open Subtitles | انها مسألة وقت قبل أن تكسر الارتفاع التاريخي 32.000 نقطة في 2007 |
I think It's about time Eric Braithwaite asked you to open a blue file into Henry Wilcox. | Open Subtitles | اعتقد انها مسألة وقت فيطلب منك "ايريك برايثوايت" لكي تفتح ملفاً ازرقاً عن "هنري ويلكوكس" |
It's about time somebody held these agencies to a higher standard. | Open Subtitles | انها مسألة وقت حتى يقوم شخصٌ ما برفع مستوى هذه الوكالات |
And I think It's about time we found somebody to help make some sense of your life. | Open Subtitles | واعتقد انها مسألة وقت وسنجد شخص ليساعد ليكون هناك معنى لحياتك |
You come in here and say whatever crazy God damn thing comes into your head and I think It's about time someone told you to keep your God damn mouth shut. | Open Subtitles | تأتي الى هنا وتتفوه بالحماقات التي تأتي غي دماغك انا اعتقد انها مسألة وقت فقط وشخص ما سيقول لك ان تبقي فمك مغلقا |
You know It's only a matter of time before Sally gets the handwriting results back, and then I'm done, Shawn. | Open Subtitles | انت تعلم انها مسألة وقت قبل ان يحصل سالي ع نتائج خط اليد و انا انتهيت شون انتهيت |
It's only a matter of time til he finds his way inside. | Open Subtitles | انها مسألة وقت قبل ان يجدوا طريقهم الى هنا |
It's only a matter of time before they kill each other. | Open Subtitles | انها مسألة وقتٍ فحسب حتى يقتل أحدهما الآخر. |
I warn you! No negotiation on finances! It's a question of principles! | Open Subtitles | من الان احذرك ليس هناك مفاوضات في الميزانية انها مسألة مبدأ! |
This wasn't agreed lt is a matter of my husband not profiting from my policies as long as he's married to me | Open Subtitles | لم نتفق على هذا انها مسألة ان لايجني زوجي المال نتيجة قراراتي... ...طالما نحن متزوجون |
It is a matter of great urgency, Mr. Holmes, or I would not be troubling you on a Saturday evening. | Open Subtitles | انها مسألة طارئة للغاية يا سيدة هولمز لو لم تكن كذلك لما كنت قد ازعجتك في مساء يوم السبت |
Kids were cruel. They said it was Just a matter of time before he snapped like she did. | Open Subtitles | كانت ردة فعل زملاءه قاسية قالو انها مسألة وقت قبل ان يصبح مثلها |