Human rights education was one of its concerns. | UN | ويمثل التثقيف في مجال حقوق الإنسان أحد اهتماماتها. |
It also maintains active links with other NGOs sharing its concerns. | UN | كما يقيم صلات مع المنظمات غير الحكومية النشطة الأخرى لمشاركتها اهتماماتها. |
A special process enables women’s groups to include their concerns in the formulation of the national policy. | UN | وثمة عملية خاصة لتمكين الجماعات النسائية من إدراج اهتماماتها في رسم السياسة الوطنية. |
Annual sessions of the General Assembly are important events through which Member States have the opportunity to express their concerns and views. | UN | تمثل الدورات السنوية لانعقاد الجمعية العامة مناسبة هامة، تعبر الدول الأعضاء خلالها عن اهتماماتها ومرئياتها. |
25. Regional organizations sought cooperation with the United Nations for several different reasons, depending on their interests and capacities. | UN | 25 - سعت المنظمات الإقليمية إلى التعاون مع الأمم المتحدة لعدة أسباب مختلفة، بناء على اهتماماتها وقدراتها. |
This is the most effective way for them to express their interest and concerns and to pursue their development goals. | UN | وهذه هي أنجع وسيلة يمكن من خلالها لهذه البلدان أن تعبر عن اهتماماتها وشواغلها وأن تسعى إلى تحقيق أهدافها الإنمائية. |
The Islamic Republic of Iran expects that its concerns will be taken into account in the new era that will follow the collapse of the Taliban. | UN | وتتوقع جمهورية إيران الإسلامية أن توضع اهتماماتها في الحسبان في الحقبة الجديدة التي ستعقب انهيار طالبان. |
34. The Committee's suggestions and guidelines would be borne in mind and its concerns reflected in the next report. | UN | 34 - وأضافت أن اقتراحات اللجنة ومبادئها التوجيهية سوف توضع في الاعتبار كما أن اهتماماتها ستنعكس في التقرير القادم. |
In 2006 the United Nations showed clearly that the maintenance of peace was the focus of its concerns. | UN | في عام 2006، بيّنت الأمم المتحدة بوضوح أن صون السلام هو محور تركيز اهتماماتها. |
It is more important to achieve concrete results by responding to Africa's voice, respecting its viewpoints and taking its concerns into account. | UN | بل إن الأهم من ذلك هو إنجاز الأعمال الملموسة للاستجابة لصوت أفريقيا، واحترام وجهة نظرها وأخذ اهتماماتها بعين الاعتبار. |
It was vital to safeguard the sovereign right of each State to decide whether to bring its concerns before regional or world bodies. | UN | ويعتبر ضمان الحق السيادي لكل دولة، في أن تقرر عرض اهتماماتها على الهيئات اﻹقليمية أو العالمية أو عدمه أمرا حيويا. |
19. Peace-building. In keeping with the priorities established in the report of the Secretary-General entitled " An Agenda for Peace " , the Department has expanded its concerns. | UN | ١٩ - بناء السلم - تمشيا مع اﻷولويات الواردة في تقرير اﻷمين العام المعنون " برنامج للسلم " ، وسعت الادارة من اهتماماتها. |
This proposal was discussed at length with the companies involved and revised to accommodate a number of their concerns. | UN | وتمت مناقشة هذا الاقتراح باستفاضة مع الشركات المعنية وتم تنقيحه ليشمل عددا من اهتماماتها. |
Such commonality has spurred developing countries to consolidate their concerns through a concerted voice. | UN | تلك القواسم المشتركة حثت البلدان النامية على توحيد اهتماماتها والتعبير عن موقفها بصوت واحد. |
Their absence at senior policy levels meant that their concerns and priorities were often ignored. | UN | ويعني غيابها من مستويات صنع السياسة العليا أن اهتماماتها وأولوياتها تُغفل في الغالب. |
It has also indicated its openness to non-governmental organizations bringing their concerns to its attention. | UN | وأشارت أيضا إلى انفتاحها إزاء المنظمات غير الحكومية التي تلفت نظرها إلى اهتماماتها. |
In that context, he stressed that reports by different United Nations bodies should be consistent, even though their concerns differed. | UN | وأكد، في هذا السياق، على ضرورة أن تكون التقارير المقدمة من هيئات الأمم المتحدة المختلفة متسقة، برغم اختلاف اهتماماتها. |
(i) In the identification of their personal and professional knowledge, in the definition of their interests and in the professional application of their acquired competencies; | UN | ' ١ ' في التحقق من معرفتها الشخصية والمهنية، وفي تحديد اهتماماتها وفي الاستخدام المهني لقدراتها المكتسبة؛ |
Changes in the birthrate are generally caused by the social orientation of women's reproductive behavior, as the scope of their interests ceases to be limited to the family. | UN | وتطور الخصوبة هذا يُعد بصفة أساسية نتيجة لمسلك المرأة فيما يتعلق بالإنجاب، حيث أن اهتماماتها لا تقتصر على نطاق الأسرة. |
This is explained also by the fact that women do not expect to find a good job and consequently, their interest falls and there is little need to take measures to reach a higher education level. | UN | ومما يفسِّر هذا أيضا أن المرأة لا تتوقع أن تجد عملا جيدا وبالتالي، تهبط اهتماماتها وتقل الحاجة إلى اتخاذ تدابير لبلوغ مستوى تعليمي أرفع. |
In launching the Informal Consultations, one of the concerns of the Executive Committee was the level of governance over Special Programmes. | UN | وحين أطلقت اللجنة التنفيذية المشاورات غير الرسمية كان أحد اهتماماتها مستوى السلطة على البرامج الخاصة. |
16. Ms. SCHÖPP-SCHILLING asked whether Ms. Forde's concerns had been satisfied. | UN | ٦١ - السيدة شوب - شيلينغ: تساءلت عما إذا كانت السيدة فوردي قد استمعت إلى رد على اهتماماتها يبعث على الارتياح. |
At the present session the Assembly has devoted a large part of its agenda to the evaluation of our countries' achievements in the implementation of the MDGs, five years before 2015. | UN | لقد خصصت دورتنا الحالية حيزا كبيرا من اهتماماتها لتقييم ما أنجزته دولنا في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، خمس سنوات قبل سنة 2015. |
There is a variety of information that can be retrieved from evaluations depending on their focus. | UN | ومن الممكن أن تسترجع شتى المعلومات من التقييمات، وذلك بناء على مجالات اهتماماتها. |