The campaign pays special attention to victims of trafficking to prostitution. | UN | وتولي الحملة اهتماما خاصا لضحايا الاتجار بالبشر لاستغلالهم في البغاء. |
(v) Give special attention to developing countries and countries with economies in transition in dealing with all the above issues. | UN | ' 5` إيلاء البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية اهتماما خاصا عند معالجة المسائل المذكورة أعلاه. |
Countries need to give special attention to this particular aspect of the challenge arising from climate change. | UN | فينبغي للبلدان أن تولي اهتماما خاصا لهذا الجانب بذاته من التحدي الذي يطرحه تغير المناخ. |
The Delegation was to pay particular attention to the unequal gender distribution in senior posts and positions within higher education. | UN | وكُلفت المفوضية بأن تولي اهتماما خاصا للتوزيع الجنساني غير المتكافئ في المناصب والوظائف العليا في قطاع التعليم العالي. |
With regard to the problem of violence against women, women living under foreign occupation remained a neglected population that required particular attention. | UN | وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، فإن المرأة التي تعيش تحت الاحتلال الأجنبي لا تزال مهملة وهو أمر يتطلب اهتماما خاصا. |
Addressing these will require special attention and close collaboration with partners. | UN | وتحتاج معالجة هذه النواتج اهتماما خاصا وتعاونا وثيقا مع الشركاء. |
Belarus devoted special attention to orphans and children without parental care, thus providing additional social guarantees for them. | UN | وتكرّس بيلاروس اهتماما خاصا للأيتام والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية، وتوفر لهم بالتالي ضمانات اجتماعية إضافية. |
Besides, the Constitution reserves special attention to the maternity. | UN | وعلاوة على ذلك، يكرس الدستور اهتماما خاصا للأمومة. |
Those two workshops devoted special attention to regional realities. | UN | وقد أولت هاتان الحلقتان اهتماما خاصا للحقائق الإقليمية. |
Therefore, I pay special attention in this address to social modernization. | UN | ولذلك، فإنني أولي اهتماما خاصا في هذا الخطاب للتحديث الاجتماعي. |
We dedicate special attention to actions concerning children involved in armed conflict. | UN | ونحن نولي اهتماما خاصا للإجراءات المتعلقة بالأطفال المقحمين في النـزاعات المسلحة. |
Croatia stated that it pays special attention to children registered as missing persons and to other persons at risk. | UN | وذكرت كرواتيا أنها تولي اهتماما خاصا للأطفال المسجلين في عداد الأشخاص المفقودين ولغيرهم من الأشخاص المعرضين للخطر. |
In the period ahead UNCDF will pay particular attention to: | UN | وسيولي الصندوق في الفترة المقبلة اهتماما خاصا بما يلي: |
The activities under the subprogramme will give particular attention to addressing the concerns of women and ensuring gender equality. | UN | وستولى الأنشطة المنجزة في إطار هذا البرنامج الفرعي اهتماما خاصا لمعالجة شواغل المرأة وضمان المساواة بين الجنسين. |
The activities under the subprogramme will give particular attention to addressing the concerns of women and ensuring gender equality. | UN | وستولى الأنشطة المنجزة في إطار هذا البرنامج الفرعي اهتماما خاصا لمعالجة شواغل المرأة وضمان المساواة بين الجنسين. |
The report pays particular attention to the cooperation with relevant subregional groupings, international institutions and other organizations. | UN | ويولي التقرير اهتماما خاصا للتعاون مع التجمعات دون اﻹقليمية ذات الصلة، والمؤسسات الدولية والمنظمات اﻷخرى. |
All States should pay particular attention to this phenomenon, which is one of the hardest forms of organized crime to counter. | UN | وينبغي لجميع الدول أن تعير اهتماما خاصا لهذه الظاهرة. حيث أن مقاومتها هي اﻷصعب من بين أشكال الجرائم المنظمة. |
This is yet to receive specific attention in the negotiations. | UN | ولم يولَ هذا الموضوع بعد اهتماما خاصا في المفاوضات. |
But there is another group of developing countries that are equally burdened by high debt and deserving of special consideration. | UN | غير أن هناك مجموعة أخرى من البلدان النامية التي تعاني بصورة مماثلة من عبء الديون وتستحق اهتماما خاصا. |
The Kingdom of Bahrain attaches particular importance to this issue. | UN | إن مملكة البحرين تولي هذا الموضوع اهتماما خاصا. |
His delegation had a particular interest in the reviews of the ACC coordination machinery and the United Nations University. | UN | ويولي الوفد اﻷمريكي اهتماما خاصا للدراسات المتصلة بآلية لجنة التنسيق اﻹدارية وجامعة اﻷمم المتحدة. |
The Republic of Croatia has a special interest in contributing to the stabilization and democratization of South-eastern Europe. | UN | تهتم جمهورية كرواتيا اهتماما خاصا بالإسهام في تحقيق الاستقرار وإرساء الديمقراطية في منطقة جنوب شرقي أوروبا. |
Since 2006, under Belgian chairmanship, the OSCE has given particular emphasis to the development of transit transportation. | UN | ومنذ عام 2006، وفي ظل الرئاسة البلجيكية، أولت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا اهتماما خاصا لتطوير النقل العابر. |
Children's rights are human rights, and my delegation places special importance on promoting the rights of children everywhere. | UN | إن حقوق الطفل هي من حقوق الإنسان، ووفد بلادي يولي اهتماما خاصا لتعزيز حقوق الطفل في كل مكان. |
of particular interest are impactors made from non-compact, aggregate material. | UN | وتثير المصدمات المكوّنة من مواد مجَمّعة غير مُدمجة اهتماما خاصا. |
Of particular concern to me is the need to strengthen the links between emergency assistance, rehabilitation and long-term development. | UN | واﻷمر الذي أوليه اهتماما خاصا هو الحاجة إلى تقوية الروابط بين المساعدة الطارئة والتعمير والتنمية الطويلة اﻷجل. |
We are especially pleased that matters of special interest to Iceland were brought into the Plan of Implementation. | UN | وسرّنا على وجه الخصوص أن المسائل التي تهتم بها أيسلندا اهتماما خاصا أدرجت في خطة التنفيذ. |
The view was expressed that the implementation of the Uruguay Round was incomplete in many key areas of particular interest to the developing countries. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن تنفيذ جولة أوروغواي لم يكن كاملا في الكثير من المجالات الرئيسية التي توليها البلدان النامية اهتماما خاصا. |
At the national level, Ukraine's environmental policy placed special emphasis on the establishment of nature reserve funds. | UN | وعلى الصعيد الوطني، تولي السياسة البيئية لأوكرانيا اهتماما خاصا لإنشاء صناديق احتياطية للطبيعة. |