This is an issue needing urgent international attention, through carefully formulated and coordinated programmes. | UN | وهذه المسألة تقتضي اهتماما دوليا عاجلا، عن طريق برامج تصاغ وتنسق بعناية. |
It has served to galvanize international attention on issues relating to refugees, forced migration and other migratory movements in the region. | UN | فقد أثار المؤتمر اهتماما دوليا بشأن المسائل المتصلة باللاجئين والهجرة القسرية وغيرها من حركات الهجرة في المنطقة. |
Singapore acknowledges the growing military significance of missiles in general, an issue that warrants increased international attention. | UN | تقر سنغافورة بالأهمية العسكرية المتزايدة للقذائف بوجه عام، وهي مسألة تستحق اهتماما دوليا متزايدا. |
The case has garnered international attention and sparked debate on freedom of expression within Afghanistan. | UN | وقد أثارت القضية اهتماما دوليا وحوارا ساخنا بشأن حرية التعبير في أفغانستان. |
This innovative programme has attracted wide and continuing international interest. | UN | وقد اجتذب البرنامج الابتكاري اهتماما دوليا واسع النطاق ومستمرا. |
In the period under review, the Sudan featured prominently on the Council's agenda and drew considerable international attention. | UN | تصدّر السودان، خلال الفترة قيد الاستعراض، جدول أعمال المجلس واسترعى اهتماما دوليا واسعا. |
The situation there calls for urgent international attention and opposition to the inhumane acts perpetrated by the Israeli regime. | UN | والحالة في تلك الأراضي تستدعي اهتماما دوليا عاجلا ورفضا للأعمال اللاإنسانية التي يرتكبها النظام الإسرائيلي. |
Since we met a year ago the issue of disarmament and non-proliferation has attracted much greater international attention. | UN | منذ أن اجتمعنا قبل عام، جذبت مسألة نزع السلاح ومنع الانتشار اهتماما دوليا أكبر بكثير. |
The transition period is one of the difficult phases that requires increased international attention. | UN | وفترة الانتقال هي إحدى المراحل الصعبة التي تتطلب اهتماما دوليا متزايدا. |
Concerns raised in past resolutions remained unaddressed; thus the situation called for continued international attention. | UN | وقال إن الشواغل التي أثيرت في القرارات السابقة ظلت دون معالجة، ومن ثم فإن الحالة تستدعي اهتماما دوليا متواصلا. |
It is a humanitarian catastrophe requiring urgent international attention. | UN | فهذه كارثة إنسانية تتطلب اهتماما دوليا عاجلا. |
While expulsion of individuals is regulated by national legislation, the phenomenon of mass expulsion calls for international attention. | UN | ولئن كان طرد اﻷفراد تنظمه تشريعات وطنية فإن ظاهرة الطرد الجماعي تتطلب اهتماما دوليا. |
It is gratifying to see the issue of landmines attracting much greater international attention today. | UN | ومما يثلج الصدر أن نرى مسألة اﻷلغام البرية تجتذب اهتماما دوليا متزايدا اليوم. |
However, several of the new issues require international attention and international legal instruments or frameworks. | UN | بيد أن عددا من هذه المسائل الجديدة يتطلب اهتماما دوليا وصكوكا أو أطرا قانونية دولية. |
The general debate provided an opportunity to highlight the population issues that required special international attention. | UN | وأتاحت المناقشة العامة فرصة ﻹبراز المسائل السكانية التي تستلزم اهتماما دوليا خاصا. |
These practices have received international attention as aspects of the problem of women's human rights. | UN | وقد أثارت هذه الممارسات اهتماما دوليا باعتبارها من جوانب مشكلة حقوق اﻹنسان للمرأة. |
The extreme poverty and high unemployment prevailing in much of the country require sustained international attention. | UN | ولا بد أن تولى حالة الفقر المدقع وارتفاع معدلات البطالة السائدة في جزء كبير من هايتي اهتماما دوليا متواصلا. |
Therefore, we have been faced with a very complex burden that requires massive international attention to all its multifaceted dimensions. | UN | وبالتالـــي، واجهنا عبئا معقدا للغاية يتطلب اهتماما دوليا ضخمــا بإبعاده المتعددة جميعها. |
As a result, CICIG is attracting increased international interest, especially in Central America. | UN | ونتيجة لذلك، تستقطب هذه اللجنة اهتماما دوليا متزايدا، ولا سيما في أمريكا الوسطى. |
Angola is blessed with a large territory, rich biological diversity and natural resources that attract great international interest. | UN | إن أنغولا محبوة بأرض شاسعة وتنوع بيولوجي غني وموارد طبيعية غنية تجتذب اهتماما دوليا كبيرا. |
122. The effective suppression of trafficking in women and girls for the sex trade is a matter of pressing international concern. | UN | ٢٢١ - ويمثل القمع الفعال للاتجار بالنساء والبنات ﻷغراض تجارة الجنس مسألة تثير اهتماما دوليا ملحا. |